[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 11화 “일찌감치 포기해.” 중국어로? (没想到, 要是, 人家, 解出来)

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 11화 두 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 미라쿨 중국어 * 趁早 [chèn zǎo] 동사. 일찌감치(서둘러서, 급히)하다.(주로 부사적으로 쓰입니다.) * 算了 [suàn le] 그만두다, 됐다. 吧 [ba] – 어기 조사. 문장 맨 뒤에 오며 아래오 같은 몇 가지 용법이 있습니다. ⓛ 요청, 재촉의 어조를 나타냅니다. 我们出发吧。 wǒ men chūfā … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 11화 “말만 차갑게 하지 마음은 여려.” 중국어로? (결과보어(好, 完), 帮, 방향보어, 把)

안녕하세요! 미라쿨 중국 어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 11화 세 번째 표현입니다. 중국어 한마디 미라쿨 중국어 * 嘴硬 [zuǐ yìng] (말하는 것이) 고집이 세다/차갑다, 말투가 강경하다. * 心软 [xīn ruǎn] 마음이 여리다. ※ ‘嘴硬心软 ’ 말하는 것이 차갑지만, 마음은 여리다. ☞ 위와 같은 표현으로 ‘刀子嘴, 豆腐心 [dāozi zuǐ, dòu fu xīn] ’이 있습니다. ‘嘴(입)’은 … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 “너희들 몰래몰래 뭐 하는 거야?” 중국어로? (被(피동문), 打算)

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 첫 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 鬼鬼祟祟(的) [guǐguǐsuìsuì(de)] 형용사. 수상한, 수상쩍은, 몰래 하는/ 성어. 남몰래 숨어서 못된 짓을 꾸미다. 呢 [ne] – 어기 조사. 문장의 맨 뒤에 위치하여 부드러운 어조, 사실의 확인, 독백 등을 표현합니다. ① 의문의 어조를 부드럽게합니다. 你怎么不来呢? nǐ zěn me bùlái … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 “시간이 없어도 나는 시간을 짜내서라도 할 거야.” 중국어로? (복합 방향보어, 결과보어, 因为~ 所以, 如果~就)

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 두 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 空 [kòng] 명사 . 짬, 겨를 복합 방향 보어 ‘挤出来’ – ‘ 짜내다, 무리하게 내다’ ※ 복합 방향 보어 (동사 뒤에서 동작의 방향 을 보충해 줍니다.) 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 上去 下去 进去 出去 回去 … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 “전부 다 귓등으로 들은 거니?” 중국어로? (嘛(어기조사))

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 세 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 全 [quán] 부사. 전부, 다 * 当耳旁风 [dāng ěrpángfēng] 귓등으로 듣다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 한자만 보고 읽어보세요! 江教授:顾未易干什么呢? jiāng jiào shòu:gù wèi yì gàn shén me ne? 구웨이 뭐 하고 있니? ​ 顾:写论文。 gù:xiě lùnwén. 논문 … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 “지금 저희 마켓에서 할인 행사를 하고 있습니다.” 중국어로? (差不多, 就要/快要/要~了(임박태), 拿)

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 7화 첫 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 超市 [chāoshì] 명사. 슈퍼마켓, 마트(“超级市场”의 준말) * 促销 [cùxiāo] 명사/동사. 판촉, 세일즈 프로모션, 판매를 촉진시키다. *在 [zài] 부사. ~을 하고 있다. ​ ▶ 부사 “在” 설명 ↓ ↓ https://bbobajoong.tistory.com/9 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 한자만 보고 읽어보세요! 售货员:先生, … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 “전에 걔랑은 진작에 헤어졌어.” 중국어로? (记得,过(결과보어))

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 7화 두 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 之前 [zhīqián] 이전에 *分 [fēn] 동사. 나누다, 가르다, 헤어지다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 한자만 보고 읽어보세요! 司:你们俩认识? sī:nǐ men liǎ rèn shi? 너희 서로 알아? 露:我男朋友怎么不认识啊? lù :wǒ nán péng you zěn me b ú rèn shi … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 “사진과 실제가 너무 다르잖아.” 중국어로? (把,能(조동사), 比/没有(비교문), 还(부사))

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 7화 세 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 不就是 [bújiùshì] ~가 아닌가 * 买家秀 [mǎijiāxiù] 구매자 리뷰 사진 * 卖家秀 [màijiāxiù] 판매자가 올린 사진 买家秀和买家秀 [mǎijiāxiùhémàijiāxiù.] – 사진과 실제가 너무 다르잖아, 완전 사기잖아. “买家”는 “구매자”, “卖家”는 “판매자”란 뜻입니다. “秀”는 “우수하다, 빼어나다”란 뜻이지만 여기서는 “보여주다”로 해석해도 될 … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 8화 “네가 못 먹으니까 괜히 심술부리는 거지?” 중국어로? (长得,过敏, 到底)

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 8화 첫 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 吃不到葡萄说葡萄酸 [chī bu dào pútáo shuō pútáo suān] 성어. 포도를 못 먹으니 포도가 실 것이라고 한다. (얻지 못하는 상황에 대한 아쉬움에 배 아픈 소리를 하는 것입니다.) 의역으로는 “얻을 수 없으니 심술부린다.”, “얻지 못하니 핑계를 댄다.”로 번역될 수 있습니다. 그럼 … Read more

Categories ah

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 8화 “그를 감싸 주려고 거짓말하는 거예요!” 중국어로? (这么, 替, 错/到(결과보어), 分之,师姐(대학생선후배호칭(중국어))

안녕하세요! 미라쿨 중국어 입니다. 치아 문난 난적 소시광 8화 두 번째 표현입니다. 미라쿨 중국어 중국어 한마디 * 包庇 [bāobì] 동사. 감싸 주다. * 说谎 [shuō huǎng] 동사. 거짓말하다. 为了 [ wèi le] 전치사. ~을 위하여. – 为了 ~ = ‘~를 위해서’ 我 为了 减肥, 每天都努力运动。 나는 다이어트를 하기 위해서, 매일마다 운동을 한다. wǒ wèi le … Read more

Categories ah