[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 “너희들 몰래몰래 뭐 하는 거야?” 중국어로? (被(피동문), 打算)


안녕하세요!

미라쿨 중국어

입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 첫 번째 표현입니다.


중국어한마디"너희들 몰래몰래 뭐 하는 거야?"
미라쿨 중국어

你们鬼鬼祟祟干吗呢
중국어 한마디



* 鬼鬼祟祟(的)

[guǐguǐsuìsuì(de)]

형용사. 수상한, 수상쩍은, 몰래 하는/

성어.


남몰래 숨어서 못된 짓을 꾸미다.





[ne]


– 어기 조사. 문장의 맨 뒤에 위치하여 부드러운 어조, 사실의 확인, 독백 등을 표현합니다.


① 의문의 어조를 부드럽게합니다.


你怎么不来呢?



nǐ zěn me


bùlái ne?








왜 안 와?


你怎么这么性急呢?



nǐ zěn me



zhè

me


xìngjí ne?



너는 어쩜 이렇게 성격이 급해?


他怎么还没下班呢?



tā zěn me


hái


méi


xiàbān

ne?


그는 왜 아직도 퇴근을 안 했지?


② 진술문 끝에 와서 사실 확인과 이를 믿도록 하는 어감을 나타냅니다.


你看, 他还在玩儿呢!



nǐ kàn, tā hái


zài wán


r




ne!

봐, 얘 아직도 놀고 있잖아!


这儿还有呢!



zhèr


hái


yǒu

ne!




여기 또 있잖아!


我还没走呢!谁说他已经下班了? 나 아직 안 갔어! 내가 벌써 퇴근했다고 누가 그래?








hái


méi


zǒu

ne!





shéi


shuōwǒ


yǐjīng xiàbān le?


③ 의문문 끝에 와서 화자의 독백을 나타냅니다.


我该准备点儿什么呢?




wǒ gāi zhǔnbèi diǎn


r


shén


me



ne?





내가 뭘 좀 준비해야 할까?


接下来, 我做什么呢?



jiēxià lái, wǒzuò shén



me



ne?





다음으로, 내가 뭘 해야 할까?



我买什么礼物呢?



wǒ mǎi shén


me


lǐwù



ne?




내가 무슨 선물을 사야 할까?






그럼 연결된 대화 같이 볼게요~


드라마 대사
한자만 보고 읽어보세요!


她们:吓死我们了!


tā men:xiàsǐwǒ men le!


깜작이야!




司:你们鬼鬼祟祟干吗呢?


sī:nǐ men guǐguǐsuìsuì gàn ma ne?


너희들 몰래몰래 뭐 하는 거야?




珊:今天阿姨要来查大功率电器。


shān:jīntiān āyí yào lái chádàgōnglǜdiànqì.


오늘 기숙사 이모가 전기 기구 검사하러 오신대.




司:那就放在老地方好喽。


sī:nàjiù fàng zài lǎo dì fang hǎo lou.


그럼 늘 두던 곳에 두면 되지.




妞:走廊尽头的那个小房间已经被发现了。


niū:zǒuláng jìntóu de nà ge xiǎo fángjiān yǐ jīng bèi fāxiàn le.


복도 끝에 그 작은 방이 이미 걸렸어.




司:那怎么办呀!


sī:nà zěn me bàn ya!


그럼 어떡해!




露:我打算把锅塞到脏衣篓里面, 阿姨肯定碰都不愿意碰, 这样我就躲过一劫了。


lù:wǒ dǎsuàn bǎguō sāidào zāng yī lǒu lǐmiàn, āyí kěndìng pèng dōu búyuànyì pèng, zhèyàng wǒjiùduǒguòyìjié le.


나 그래서 냄비를 세탁물 바구니 안에 쑤셔 넣으려고, 이모가 분명히 만지지도 못하실 거야, 이렇게 하면 이번 화를 면할 수 있을 거야.




▶ 핵심 설명



* 查

[chá]



동사. 검사하다, 조사하다, 찾아보다.



* 大功率


[dàgōnglǜ]




명사. 고성능, 고출력



* 电器


[diànqì]




명사. 전기 기구



* 老地方


[lǎo

dì fang]





명사. 늘 가는 곳, 익숙한 곳



* 走廊


[zǒuláng]




명사. 복도



* 尽头


[jìntóu]




명사. 막바지, 말단, 끝



* 已经

[yǐjīng]





부사. 이미, 벌써


​* 脏衣篓

[zāngyīlǒu]




명사. 세탁물 바구니


* 躲过

[duǒguò]




넘기다, 모면하다.


* 劫

[jié]




명사. 재난, 화




[bèi]





– 개사. ~에 의해/~한 테 … 당하다.(피동문)



① A가


B에 의해 ‘동사’됨을


강조합니다.



② ‘피동문’은 어떠한


동작을 당함을 강조


하기에, ‘동사’뒤에 ‘기타 성분’을 넣어서 동작이 이루어진


결과를 나타내야 합니다. ‘기타 성분개념이 광범위하니



아래의 ↓↓



예시를 보시며 참고하시면 됩니다.





③ ‘


행위자(B)’를 생략


할 수 있습니다.



– A 被 (B) + 동사 + 기타 성분



我被妈妈打了。







bèi

mā ma dǎ le.

내는 엄마한테 맞았다.



我被车撞了。







bèi c

hē zhuàng le.

나는 차에 치였다.



手机被老师发现了。

shǒujī







i lǎoshī fāxiàn le.

핸드폰이 선생님한테 발각되었다.



咖啡被朋友拿走了。

kāfēi





bèi p

éng you ná zǒu le.

커피를 친구가 들고 갔다. (들고 가버렸다.)



☞ ‘기타 성분’에






了’등

여러 보어


들이 올 수 있으며, 몇몇 제한되는 표현도 있습니다.





그러니!



항상 예시를 외우시고 하나씩 쌓아가세요~




打算

[dǎ

suàn]



동사. ~하려고 하다. ~할 계획이다.


– 주어 + (시간) + 打算 + A



我打算见朋友。






dǎsuàn

jiàn péng you.


나는 친구를 만나려고 한다.



我明天打算去学校。






m

íngtiān dǎsuàn qù xuéxiào.


나는 내일 학교에 가려고 한다.



我周末打算在家休息。


wǒzhōumò



d

ǎsuàn zài jiāxiū xi.


나는 주말에 집에서 쉬려고 하다.






드라마 소개
웨이브 추천 드라마





여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!