안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
14화 #3
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 치샤오의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
祁晓:他生气了?
qí xiǎo: tā shēngqì le?
치샤오 : 본부장님 화나셨어요?
沈若歆:怎么会, 徐总怎么会那么小气? 他是老板。我们只要做好自己的工作就行了。
shěn ruò xīn:zěn me
huì,
xúzǒng zěn me
huì
nà me
xiǎoqì? tā shì lǎobǎn. wǒ men zhǐyào zuò hǎo zìjǐ de
gōngzuò jiù xíng
le.
션루어신 : 그럴 리가, 본부장님이 그렇게 속 좁은 분도 아니고, 그분은 상사잖아. 우린 그냥 맡은 일만 잘하면 돼.
▶ 핵심 설명
会
[huì]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
徐总怎么
会
那么小气?
’ (오늘 문장에서는 ‘
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
’에 해당)
① ~할 수 있다, ~할 줄 안다.
(학습을 통해)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어
我会说汉语。
wǒhuìshuōhànyǔ.
나는
중국어를 할 줄 안다.
他会开车。
tāhuìkāichē.
그는
운전을 할 줄 안다.
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어 + (
的
)
他今天
会
来(
的
)。
tā
jīn
tiān huì lái (de).
그는
오늘 올 것이다.
妈妈
会
生气(
的
)。
mā
m
a huìshēngqì (de).
어머니가
화를 내실 것이다.
他
会
有雨伞(
的
)。
tāhuì
yǒu
yǔsǎn (de).
그는 우산이 있을 것이다.
那么
[n
à
me]
대명사. 그렇게, 저렇게.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
徐总怎么会
那么
小气?
’
①
这么/那么
+ 형용사(정도를 나타냅니다.)
你买
这么
多, 太浪费了。
nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.
너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.
他
那么
忙, 今天能来吗?
tā nà me
máng, jīntiān néng lái ma?
그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?
②
这么/那么
+ 동사 (방식을 나타냅니다.)
这个菜
这么
吃。
zhè ge cài zhè me
chī.
이 음식은 이렇게 먹어.
这种衣服
那么
保管。
zhè zhǒng yī fu nà me
bǎoguǎn.
이런 옷은 저렇게 보관해.
只要
[zhǐ yào]
접속사. ~하기만 하면
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我们
只要
做好自己的工作
就
行了
’
– ‘只要’는 ‘~하기만 하면’의 뜻으로서 필요한 조건을 나타냅니다.
①
只要
A ,
就
B = ‘A하기만 하면 B하다’
只要
你请客, 我
就
去。
zhǐyào nǐ qǐngkè, wǒ jiù qù.
네가 한턱내면 갈게.
只要
我下班,
就
很开心。
zhǐyào wǒ xiàbān, jiù hěn kāixīn
.
난 퇴근하기만 하면 기분이 좋다.
只要
我有钱,
就
想花钱。
zhǐyào wǒ yǒuqián, jiù xiǎng huāqián
.
난 돈만 있으면 쓰고 싶다.
只要
你多听多说,
就
能提高汉语水平。 네가 많이 듣고 많이 말하기만 하면 중국어 실력을 높일 수 있다.
zhǐyào nǐ duōtīng duōshuō
, jiù néng tígāo hànyǔ shuǐpíng
.
②
只要
A ,
就行了
= ‘A하기만 하면 된다’
只要
便宜,
就行了
。
zhǐyào
pián
yi jiù xíng
le
.
싸기만 하면 된다.
只要
离家近
,
就行了
。
zhǐyào lí jiā jìn
jiù xíng
le
.
집에서 가깝기만 하면 된다.
只要
工资高
,
就行了
。
zhǐyào gōngzī gāo
jiù xíng
le
.
월급이 높기만 하면 된다.
好
[hǎo]
결과보어는 동사의 뒤에서 동작의 결과를 보충해 주는 성분입니다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我们只要做
好
自己的工作就行了
’
– 결과보어 ‘
好
’는 동사 뒤에서 동작의 완성과 만족을 나타냅니다, 해석은 ‘잘 ~하다’입니다.
★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 “결과 보어”로 쓰일 때 뜻입니다.)
好 |
(완성+만족) 잘 ~하다. |
懂 |
~이해하다. |
完 |
(완성) 다 ~하다. |
饱 |
배부르게 ~하다. |
到 |
(목적 달성) 아래 예문 참고. |
见 |
① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고. |
错 |
~ 틀리게 하다. |
晚 |
~ 늦다. |
光 |
(남김 없이) 다 ~하다. |
对 |
~ 맞히다. |
清楚 |
~을 분명히 하다. |
干净 |
~ 깨끗이 하다. |
– 주어 + 동사 +
결과 보어
+ 목적어 (빠른 이해를 위해 “목적어”는 모두 생략했습니다.)
我学
好
了。
wǒxué
hǎo
le.
나는 잘 배웠다.
我吃
完
了。
wǒchī
w
án le.
나는 다 먹었다.
我买
到
了。
wǒ
m
ǎi dào le.
나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만
이루려고 한 동작을 이루었음을 강조
.)
我听
错
了。
wǒ
tīn
g cuò le.
나는 잘못 들었다.
我喝
光
了。
wǒhē guāng le.
나는 다 마셨다. (남김없이)
我说
清楚
了。
wǒshuō
qīng
chu le.
나는 말을 분명히 했다.
我听
懂
了。
wǒ
tī
ng dǒng le.
나는 알아 들었다.
我吃
饱
了。
wǒchī
b
ǎo le.
나는 배부르게 먹었다.
我看
见
了。
wǒ
kàn ji
àn le.
①(우연히) 보다.
我来的路上看
见
老师了。
wǒ
lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.
나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)
②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.
我看
见
黑板的字。
wǒ
kà
n jiàn hēibǎn de zì.
나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)
你听
见
我的声音吗?
nǐ
tīng
jiàn wǒ de shēngyīn ma?
너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)
我来
晚
了。
wǒ
lá
i wǎn le.
나는 늦게 왔다.
你猜
对
了。
nǐ
cā
i duì le.
너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)
我洗
干净
了。
wǒxǐ
gān jìng le.
나는 깨끗이 씻었다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!