안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
8화 # 5
–
※ ‘
不管
’의 자세한 설명은 아래에 있습니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 송주옌의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:你人生的路要怎么走, 你要自己决定。
shěn ruò xīn:nǐ rénshēng de
lù yào zěn me
zǒu, nǐ yào zìjǐ juédìng.
션루어신 : 네 인생을 어떻게 살지는 네 스스로 결정해야 돼.
宋梓妍:我知道。
sòng zǐ yán:wǒ zhīdào.
송즈옌 : 알겠어.
沈若歆:不管你做什么决定, 我都会支持你的。
shěn ruò xīn:bùguǎn nǐ zuò shén
me
juédìng, wǒ dōu
huì
zhīchí nǐ de.
션루어신 : 네가 어떤 선택을 하든, 난 널 응원할 거야.
▶ 핵심 설명
要
[
yào]
조동사.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
你人生的路
要
怎么走, 你
要
自己决定
’ (‘
③’ 당위성’
에 해당됨)
– 화자의
의지
를 나타내거나, 행위 동작의
필요성
, 혹은
당위성
을 나타냅니다.
ⓛ 의지 ‘~하려고 하다, ~을 할 거야.’
我
要
见朋友。
wǒ yào jiàn
péng you.
나는 친구를 만나려고 한다.(할 거야.)
我
要
减肥。
wǒ yào jiǎnféi.
나는 다어이트를 하려고 한다.(할 거야.)
我
不想
见朋友。
wǒbùxiǎng jiàn
péng you.
나는 친구를 만나고 싶지 않다.
我
不
减肥。
wǒ bù jiǎnféi.
나는 다이어트를 하지 않는다.(안 할 거야.)
☞
의지의 부정
이기에 단순 부정 ‘
不
’, 혹은 ‘
不想(~하고 싶지 않다.)
’로 부정하면 됩니다.
② 필요성 ‘~할 필요가 있다.’
你
要
多带衣服, 到晚上会冷。 너는 옷을 챙길 필요가 있어, 저녁이 되면 추울지도 몰라.
nǐ yào duō dài yī fu, dào wǎn shang huì lěng.
你
要
看看这本书, 对你有帮助。 너는 이 책을 볼 필요가 있어, 너한테 도움이 될 거야.
nǐ yào kàn kan zhèběn shū, duìnǐ yǒu bāngzhù.
你
不用
带衣服。
nǐ búyòng dài yī fu.
너는 옷을 챙길 필요가 없어.
你
不用
看这本书。
nǐ
búyòng
kàn zhè běn shū.
너는 이 책을 볼 필요가 없어.
☞
‘필요성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不用(~할 필요가 없다)
’입니다.
③ 당위성
‘~해야 한다.’
你
要
开窗户, 通通气。
nǐ yào kāi chuāng hu, tōng tong qì.
너는 창문을 열어서 환기를 해야 해.
你一定
要
去医院。
nǐ y
í
dìng yào qù yīyuàn.
너는 반드시 병원에 가야 해.
你不要开窗户。
nǐ
bú
yào kāi chuāng hu.
너는 창문을 열지 마.
你不要去医院。
nǐ
bú
yào qù yīyuàn.
너는 병원을 가지 마.
☞
‘당위성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不要(~ 하지 말아라, ~해서는 안 된다.)
’입니다.
※ ‘要’가 ‘필요성(~할 필요가 있다.)’의 의미인지 ‘당위성(~해야 한다.)’인지를 구별하는 것은 명확하게 구분되지는 않으며, 화자의 표정, 어투, 뉘앙스를 통해서 구별하시면 됩니다. 다만,
부정일 때에는 명확하게 구분
하셔서 쓰시는 것이 좋습니다.
‘필요성’의 부정은 ‘不用’
,
‘당위성’의 부정은 ‘不要’
입니다.
不管
[
bù guǎn
]
접속사. ~에 관계없이, ~을 막론하고.
( = 无论
[
wú lùn
]
)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
不管
你做什么决定, 我
都
会支持你的
’
– ‘어떠한 선택상황이라도 상관없이 무조건 어떤 행위가 일어난다’라는 표현입니다.
– ‘不管’뒤에 오는 내용에는 의문문이 와야 합니다.
(의문문 : 의문사가 있는 의문문, 선택의문문, 정반의문문, 多(么)+형용사 등)
不管
A ,
都
B
不管
是谁,
都
得参加。 누구든지 다 참석해야 합니다.
bùguǎn shì
shéi
, dōu
děi
cānjiā.
不管
是咖啡还是茶, 我
都
喜欢。 커피든 차든, 나는 다 좋아한다.
bùguǎn shì
kā
fēi hái shi chá, wǒ dōu
xǐ huan
.
不管
你去不去, 我
都
无所谓。 네가 가든 안 가든, 나는 다 상관없어.
bùguǎn nǐ qù bu qù, wǒ dōu
wú suǒ wèi
.
不管
多么(累), 我
都
要坚持运动。 얼마나 힘든지 간에, 나는 꾸준히 운동을 할 거야.
bùguǎn duō (me)
lèi, wǒ dōu
yào jiānchí yùndòng
.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!