[중드공부]이지파생활(理智派生活) 8화 #4 “사람이 어쩜 그렇게 음흉할 수 있어?” 중국어로? (결과보어‘好’, 那么)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

8화  # 4








미라쿨 중국어
미라쿨 중국어

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어



※ ‘

那么

’의 자세한 설명은 아래에 있습니다.






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








# 송즈옌과 저우청의 대화 장면입니다.  #








드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




宋梓妍:你早就打算好, 逼我就范了, 是吧?你说你这人怎么那么居心叵测呀你?



sòng zǐ yán:nǐ zǎojiù dǎsuàn hǎo, bī wǒ jiùfàn le,


shì ba? nǐ shuō


nǐ zhèrén zěn me


nà me


jūxīn pǒcè ya nǐ?



송즈옌 : 당신이 이미 계획하고 나를 재촉해서 결국 따르게 한 거지? 사람이 어쩜 그렇게 음흉할 수 있어?


▶ 핵심 설명




[hǎo]




결과보어는 동사의 뒤에서 동작의 결과를 보충해 주는 성분입니다.



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

你早就打算






– 결과보어 ‘



’는 동사 뒤에서 동작의 완성과 만족을 나타냅니다, 해석은 ‘잘 ~하다’입니다.


★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 “결과 보어”로 쓰일 때 뜻입니다.)




(완성+만족) 잘 ~하다.



~이해하다.



(완성) 다 ~하다.



배부르게 ~하다.



(목적 달성) 아래 예문 참고.



① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.



~ 틀리게 하다.



~ 늦다.



(남김 없이) 다 ~하다.



~ 맞히다.

清楚

~을 분명히 하다.

干净

~ 깨끗이 하다.



– 주어 + 동사 +

결과 보어



+ 목적어 (빠른 이해를 위해 “목적어”는 모두 생략했습니다.)



我学



了。

wǒxué




hǎo

le.


나는 잘 배웠다.



我吃



了。

wǒchī




w

án le.


나는 다 먹었다.



我买



了。






m

ǎi dào le.


나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만


이루려고 한 동작을 이루었음을 강조


.)



我听



了。






tīn

g cuò le.


나는 잘못 들었다.



我喝



了。


wǒhē guāng le.


나는 다 마셨다. (남김없이)



我说

清楚

了。

wǒshuō




qīng

chu le.


나는 말을 분명히 했다.



我听



了。








ng dǒng le.


나는 알아 들었다.



我吃



了。

wǒchī




b

ǎo le.


나는 배부르게 먹었다.



我看



了。






kàn ji

àn le.


①(우연히) 보다.



我来的路上看



老师了。







lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.


나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)


②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.



我看



黑板的字。








n jiàn hēibǎn de zì.


나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)



你听



我的声音吗?






tīng

jiàn wǒ de shēngyīn ma?


너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)



我来



了。








i wǎn le.


나는 늦게 왔다.



你猜



了。








i duì le.


너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)



我洗

干净

了。

wǒxǐ



gān jìng le.


나는 깨끗이 씻었다.


那么



[n

à

me]




대명사. 그렇게, 저렇게.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

怎么

那么

居心叵测呀你?








这么/那么

+ 형용사(정도를 나타냅니다.)



你买

这么

多, 太浪费了。

nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.

너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.





那么

忙, 今天能来吗?

tā nà me


máng, jīntiān néng lái ma?

그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?




这么/那么




+ 동사 (방식을 나타냅니다.)


这个菜

这么

吃。

zhè ge cài zhè me


chī.

이 음식은 이렇게 먹어.


这种衣服

那么

保管。

zhè zhǒng yī fu nà me


bǎoguǎn.

이런 옷은 저렇게 보관해.


단어
핵심 단어



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!