[중드공부]이지파생활(理智派生活) 1화 #3 “길이 좀 막혀서 늦었어.” 중국어로?(让, 才, 동사중첩)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

1화  # 3








중국어 한마디
미라쿨 중국어

路上有点堵
중국어 한마디

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








# 션루어신이 친구의 생일을 축하해 주기 위해 레스토랑에 온 장면입니다.  #








드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌

드라마 대사
송즈옌




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




沈若歆:宝贝, 生日快乐!路上有点堵, 迟到了啊。



shěn ruò xīn:bǎobèi, shēngrì kuàilè! lù shang yǒu diǎn


dǔ, chídào le a.


션루어신 : 이쁜이, 생일 축하해! 길이 좀 막혀서 늦었어.


宋梓妍:我也是刚刚才到。你干嘛买蛋糕啊!其实我就是找一个理由, 让咱们俩聚一聚, 我才不想过什么生日呢。



sòng zǐ yán:wǒ yě shì gānggāng cái dào. nǐ g

à

n ma mǎi dàngāo a! qíshí wǒ jiùshì zhǎo yí ge lǐyóu, ràng zán men liǎ


jù yi jù, wǒ cái bùxiǎng guò shén


me


shēngrì ne.


송즈옌 : 나도 이제 막 도착했어.  뭐 하러 케이크를 샀어! 사실 핑곗거리 하나 잡아서 너랑 만나고 싶었던 것뿐인데, 나는 생일 같은 거 지내고 싶지 않아.


▶ 핵심 설명




[cái]



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

我也是刚刚







’ (‘




‘에 해당)





– 아래와 같은 ‘부사’의 뜻이 있습니다.




① ‘비로소’ –



어떤 조건·상황 하에서 일

·

동작이 행해지는 것





표시합니다.





我那个时候





明白。


wǒ nà ge shí hou cái míng bai.


내가 그때 비로소 이해했어.




我要亲眼看见,





相信。




wǒ yào qīnyǎn kànjiàn


, cái xi

ā

ngxìn.




내가 직접 두 눈으로 봐야지 비로소 믿겠어.



我做完手头工作,







能走。




나는 지금 하고 있는 일을 다 끝내야 비로소 갈 수 있어.





wǒ zuòwán shǒutóu


gōngzuò, cái néng zǒu




.



② ‘방금, 이제 막, 이제서야















·




동작이 방금 발생



했음을



표시합니다.




比赛



开始了。



bǐsài cái kāishǐ le.



경기는 이제 막 시작했어.






到家。



wǒ cái dào


jiā


.



나는 방금 집에 도착 했어.



③ ‘~에야, ~에야 비로소’ –



시간적으로 늦게 발생했음





표시합니다.


你怎么现在



来?

nǐ zěn me xiànzài cái lái?

너 왜 지금에야 비로소 오는 거야?


我晚上8点



下班。



wǒ wǎn shang 8diǎn cái xiàbān.


나는 저녁 8시에야 비로소 퇴근 했어.


(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)














’가 ‘시간명사’와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.















+ 시간명사 = 시간적으로 이름












시간명사 +







= 시간적으로 늦음








六点就起床了。

cái liùdiǎn jiù qǐchuáng le.

6시밖에 안 되었는데 일어났다.




六点



起床。

liùdiǎn


cái


qǐchuáng le.

6시가 되어서야 비로소 일어났다.





(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)




③ ‘겨우’ –



수량이나 능력(혹은 나이) 등이 적은 것

을 표시합니다.



一百块



两个。



yì bǎi kuài cái liǎng ge.



백 위안에 겨우 두 개야.







二十岁, 做什么都不晚。


nǐ cái è


r


shí suì, zuò shén


me


dōu




bùwǎn.




너는 이제 겨우 20살인데, 뭘 해도 다 늦지 않았어.










’가 ‘수량사’와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.














+ 수량사 =  수량이 부족함








수량사


+







= 수량이 많음




一百块



两个。

yì bǎi kuài cái liǎng ge.

백 위안에 겨우 두 개야. ( = 두 개는 너무 적다.)



两个



一百块




liǎng ge


cái

yì bǎi kuài.


두 개가 겨우 백 위안이야. (= 백 위안에 두 개면, 두 개는 많이 주는 거다.)






‘~이야 말로’ –



주어를 강조하는 뜻

으로 사용 합니다.







是说谎的人!




tā cái shì shuō


huǎng de




rén.




그야 말로 거짓말을 한 사람이에요!







要谢谢你呢。

wǒ cái yào xiè xie nǐ ne.



나야 말로 너에게 고마워 해야 해.










+



부정문



=



그 행위를 이행할 의사가 전혀 없다는 것

을 나타내며, 그 행위를 하려면 상대방이나 하라는 느낌을 주기도 합니다.












想吃。

wǒ cái bù xiǎng chī.

난 먹고 싶지 않아. (난 전혀 먹고 싶지 않아.)











信。

wǒ cái


bú xìn.

난 안 믿어. (나는 전혀 안 믿어.)




[ràng]



동사.~하도록 시키다, ~하게 하다.(

사역동사

)



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘




咱们俩聚一聚







– A +





+

B + 동사 + 목적어 ”

A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다

.”


妈妈



我打扫房间。





m

a ràng wǒ dǎsǎo fángjiān.

엄마가



나에게 방을 청소하라고 하신다.






我拿东西。





r

àng wǒná dōng xi.

그가



나에게 물건을 들라고 한다.



※ A +


不让


+ B + 동사 + 목적어 ”


A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다.





妈妈

不让

让我玩儿手机。





m

a búràng wǒ wánr shǒujī.

엄마가


핸드폰을 못하게 하신다.


医生

不让

我喝酒。

yīshēng





ràng wǒhējiǔ.

의사가


나에게 술을 마시지 말라고 한다.



동사 중첩




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘让咱们俩

聚一聚






▶ 형식


– 1음절 동사 : A

A

, A



A (빨간색으로 표시한 부분은

경성

입니다.)


– 2음절 동사 : A

B

AB





① ‘

좀, 한번

‘ –

잠시 지속되는 동작

혹은

몇 번 정도 반복되는 동작

을 표시하며,

부드러운 느낌

을 줍니다.




我看看 / 我看一看




kàn kan /



kàn yi kàn

내가 좀 볼게.


我尝尝 / 你尝一尝




cháng chang /



cháng


yi


cháng

내가  맛을 좀 볼게.


我想想 / 我想一想




xiǎng xiang /



xiǎng


yi


xiǎng

내가 생각을 좀 해 볼게.



我听听 / 我听一听








tīng ting

/



tīng




yi



tīng



내가 좀 들어볼게.


我去学习学习。






qùxuéxíxuéxí ba.


나 가서 공부 좀 할게.


我收拾收拾。




shōu shi shōu shi ba.


나 정리 좀 할게.






상대방에게 청유

혹은

명령

할 때,

완곡한 어투

를 표현합니다.



你看看 / 你看一看

nǐ kàn kan / nǐ kàn yi kàn

너 좀 봐봐.


你尝尝 / 你尝一尝

nǐ cháng chang / nǐ cháng


yi


cháng

너 맛을 좀 봐봐.


你想想 / 你想一想

nǐ xiǎng xiang / nǐ xiǎng


yi


xiǎng

너 생각을 좀 해 봐.


你去学习学习吧。

nǐqùxuéxíxuéxí ba.

너 가서 공부 좀 해.


你收拾收拾吧。

nǐ shōu shi shōu shi ba.

너 정리 좀 해.


단어
핵심 단어



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!