안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
‘치아문난난적소시광
’
17
화 세 번째
표현입니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 쓰투모가 협력사 연예인과 대화하는 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
司徒末:你也太幼稚了吧?
sī tú mò:nǐ yě tài yòu zhì le
ba?
쓰투모 : 너무 유치한 거 아니에요?
林直存:我的粉丝管这叫反差萌。别看了, 我说了不来接了你, 怎么不听呢?
lín zhí cún:wǒ de
fěnsī guǎn zhèjiào fǎn ch
ā
méng. bié kàn le
, wǒ shuō
le,
bùlái jiē le
nǐ, zěn me
bùtīng ne?
린즈춘 : 내 팬들은 이런 걸 반전 매력이라고 하지. 그만 봐, 너 데리러 안 온다니까, 왜 안 듣지?
司徒末:他跟你不一样。
sī tú mò:tā gēn nǐ bù yíyàng.
쓰투모 : 걔는 그쪽과 달라요.
▶ 핵심 설명
A 跟 B 一样
[A
gēn B yí yàng
]
A와 B가 같다. (동등 비교문)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘他跟你
不一样
’
– 주어 + (비교 범위) + 跟 + 비교 대상 +(
不
) +
一样
他个子跟我
一样
。
tā gè zi gēn wǒ
yí
yàng.
그의 키가 나와 같다.
今天天气跟昨天
一样
。
jīntiān tiānqì gēn zuótiān
yí
yàng.
오늘 날씨가 어제와 같다.
我的性格跟妈妈
不
一样
。
wǒ de
xìnggé gēn mā ma
bù
yí
yàng.
나의 성격이 엄마와 다르다.
– 주어 + (비교 범위) + 跟 + 비교 대상 +
一样
+ 형용사
他个子跟我
一样
高
。
tā gè zi gēn wǒ
yí
yàng
gāo
.
그의 키가 나와 똑같이 크다.
今天天气跟昨天
一样
冷
。
jīntiān tiānqì gēn zuótiān
yí
yàng
lěng
.
오늘 날씨가 어제와 똑같이 춥다.
我的性格跟妈妈
一样
活泼
。
wǒ de
xìnggé gēn mā ma
bù
yí
yàng
huópō
.
나의 성격이 엄마 똑같이 활발하다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!