[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 14화 “나 누가 말을 하다가 마는 거 제일 싫어해!” 중국어로?(开玩笑, 当真, 让, 又, 在(현재진행))


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!



‘치아문난난적소시광




14화 두 번째

표현입니다.



중국어 한마디
미라쿨 중국어

我最讨厌人家说话说一半了
중국어 한마디

핵심단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!












# 친구 쉬제얼이 쓰토무에게 말을 하고 있는데, 쓰투모가  구웨이와 있었던 일로 집중을 못하고 있는 장면입니다. #




드라마대사1
쉬제얼

드라마대사2
쉬제얼

드라마대사3
쉬제얼

드라마대사4
쉬제얼

드라마대사5
쉬제얼

드라마대사6
쓰투모

드라마대사7
쓰투모

드라마대사8
쓰투모

드라마대사9
쉬제얼




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




徐婕儿:你不觉得李娜姐真的很爱让实习生做事吗?每次都让我们做方案,




xú jiér:nǐbùjué

jué de


lǐnàjiě


zhēn de


hěn ài ràng shíxíshēng zuòshì ma? měicì dōu


ràng wǒ men zuò fāng’àn,


리나 선배는 인턴한테 일 시키는 거 너무 좋아하지 않아? 매번 우리한테 계획안을 만들라고 하면서,


做了, 又不用. 你都没有在听我讲话!



zuò le,


yòu



yòng. nǐ dōu


méi


yǒu zài tīng wǒ jiǎng huà!



만들고 나면 또 쓰지도 않잖아.



너 지금 내 말 안 듣고 있지!


司徒末:婕儿啊, 那个, 算了。




sītúmò:jiér



a, nà ge…, suàn le.


제월아, 있잖아…, 됐다.


徐婕儿:我最讨厌人家说话说一半儿了。




xú jiér:wǒzuì

tǎoyàn rénjiā shuōhuà shuō y

í

bàn


le.


나 누가 말을 하다가 마는 거 제일 싫어해!


▶ 핵심 설명




[ràng]



동사.~하도록 시키다, ~하게 하다.

(사역동사)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘




实习生做事





– A +





+

B + 동사 + 목적어 ”

A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다

.”


妈妈让我打扫房间。





m

a ràng wǒ dǎsǎo fángjiān.

엄마가



나에게 방을 청소하라고 하신다.



他让我拿东西。






r

àng wǒná dōng xi.

그가



나에게 물건을 들라고 한다.


她让实习生做事。





ràng



shíxí shēng zuòshì.

그녀가 인턴에게 일을 하라고 한다.




※ A +


不让


+ B + 동사 + 목적어 ”


A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다.





妈妈不让我玩儿手机。





m

a búràng wǒ wánr shǒujī.

엄마가


핸드폰을 못하게 하신다.


医生不让我喝酒。

yī shēng





ràng wǒhējiǔ.

의사가


나에게 술을 마시지 말라고 한다.


她让实习生做事。








ràng



shíxí shēng zuòshì.

그녀가 인턴에게 일을 하지 말라고 한다.





[

yòu

]



부사. ~도, 또한 ( 모순된 사건·부정문

·반어문에 사용하여 어기를 강조,



상황에 따라 해석이 자유로움.)



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

做了





不用









– ‘



’는 기본적으로 과거 행위의 중복 발생을 뜻하는 ‘


또, 다시


’의 뜻이 있지만 ‘

모순된 사건이나 상황을 강조

‘하는 뜻도 있습니다. 이때 해석은 문장의 흐름에 따라 자유롭게 해석이 됩니다.







不是不了解你。

wǒ yòu búbúshìbùliǎojiěnǐ.

내가 너를



모르는 것도 아니잖아.







怎么样呢?

nà yòu zěn me yàng ne?

그래서



어쩌라고?


你们



不是情侣。

nǐ men yòu búbúshì qíng lǚ.

너희들은 연인



아니잖아.



我们做了,





不用



zuò le,


yòu



yòng.



만들고 나면



쓰지도 않잖아.






[zài]




부사.



~하고 있는 중이다.

(현재 진행)









※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘




没有在


听我讲话’






동작이 현재 진행 중임을 나타내며,




‘在’


는 부사이므로



반드시


동사 앞에 위치


해야 합니다.)




① 긍정문


– 주어 +

正在/在

+ 동사 + 목적어 + (呢)



– 주어 + 동사 + 목적어 +









正在

玩儿手机呢。


wǒ zhèngzài wánr shǒujī ne.


나는 수업 핸드폰을 하고 있다.


爸爸



工作呢。


bà ba

zài gōngzuò ne.

아버지는 일을 하고 계신다.



妈妈做菜





māma


zuòcài ne.

어머니는 요리를 하고 계신다. 너는 내 말을 듣고 있다.







听我讲话。




zài tīng wǒ jiǎng huà.

너는 내 말을 듣고 있다.




② 부정문



주어+

没(有)






+동사+목적어




没在

玩儿手机。



méi


zài

wánr shǒujī.

나는 핸드폰을 하고 있지 않다.


妈妈

没在

工作。


bà ba


méi


zài

gōngzuò.

아버지는 일을 하고 계시지 않다.


妈妈

没在

做菜。

mā ma



méi


zài

zuòcài.

어머니는 요리를 하고 계시지 않다.





没有在

听我讲话。




méi


yǒu zài tīng wǒ jiǎng huà.

너는 내 말을 듣고 있지 않다.




본문 단어
핵심 단어



드라마 소개
웨이브 추천 드라마


여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!