안녕하세요! 미라쿨 중국어입니다. 🙂
여러분 다들 월요일을 어떻게 보내고 계신가요? 저는 출근 후 이 글을 쓰고 있는데, 매우 침대가 그립네요. 그래도 이왕 일주일이 시작된 김에 잘 살아보려고 다짐을 합니다. 여러분은 이런 힘든 하루의 시작을 응원해주는 ‘누군가’가 옆에 계시나요?
그래서 오늘은 중국어로 ‘남자친구’, ‘여자친구’, ‘애인’ 을 어떻게 말하는지 함께 알아보려고 합니다. ^^
남자친구
男朋友
nán péng yǒu
난펑요우
한국과 같이,
‘남자친구’ 를
‘남친’
이라고 줄여서 자주 말하는데요, 그래서
男朋友를
줄여서
男友 nán yǒu
난요우~ 로 자주 쓰입니다.
여자친구
女朋友
nǚ péng yǒu
뉘펑요우
역시 줄여서
女友 nǚ yǒu 뉘요우
라고 자주 쓰입니다.^^
애인
爱人
ài ren
아이런
한국에서는
” XX씨, 애인있어요?”
와 같이 ‘애인’을
‘지금 현재 사귀고 있는 사람’
으로 대부분 지칭하죠. 하지만, 중국에서는
‘애인’의 뜻
이 물론 한국처럼 남자친구와 여자친구가 포함이 되기는 하는데, 보편적으로는
‘결혼한 상대’ 를 지칭합니다.
예를 들어,
‘부인’
과
‘남편’
처럼요!
중국에서의 ‘爱人’ 뜻이 남친/여친 보다는
깊은 관계를 의미
함으로써,
인생의 동반자나 배우자
를 지칭합니다. 그래서 만약 중국인에게 한국적인 의미로 “我有爱人。” (저 애인있어요.) 라고 말한다면,
상대방은 여러분이 결혼하신 줄 알거예요!
(만약 이미 결혼하셨다면 상관없습니다 ^^)
이렇게 오늘은 중국에서의 남자친구/여자친구/애인 을 어떻게 표현하는지 함께 알아봤습니다. 🙂