[중드공부]이지파생활(理智派生活) 18화 #1 “늦으면 소용없어.” 중국어로? (결과보어‘到’, 离)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

18화  # 1








미라쿨 중국어
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  션루어신과 치샤오의 대화장면입니다. #








드라마 대사
션루어신

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
션루어신




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




沈若歆:找到了吗?




shěn ruò xīn:zhǎodào le


ma?




션루어신 : 찾았어?


祁晓:问了, 最近的商店离这儿都有几十公里。




qí xiǎo:wèn le,


zuìjìn de


shāngdiàn lí zhè


r


dōu


yǒu jǐshí gōnglǐ.




치샤오 : 물어봤는데 가장 가까운 상점이 여기서 몇십 킬로미터나 떨어져 있어요.


沈若歆:远水解不了近渴。



shěn ruò xīn: yuǎnshuǐ jiě bu


liǎo


jìnkě.


션루어신 : 늦으면 소용없어.


▶ 핵심 설명




[

dào

]




결과보어는 동사의 뒤에서 동작의 결과를 보충해 주는 성분입니다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘





了吗?







– 결과보어 ‘





’는 동사 뒤에서 이루고자 한 동작의 목적 달성을 나타냅니다, ‘~해내다’로 해석되거나, 해석이 안 되는 경우도 있습니다.


★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 “결과 보어”로 쓰일 때 뜻입니다.)




(완성+만족) 잘 ~하다.



~이해하다.



(완성) 다 ~하다.



배부르게 ~하다.



(목적 달성) 아래 예문 참고.



① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.



~ 틀리게 하다.



~ 늦다.



(남김 없이) 다 ~하다.



~ 맞히다.

清楚

~을 분명히 하다.

干净

~ 깨끗이 하다.



– 주어 + 동사 +

결과 보어



+ 목적어 (빠른 이해를 위해 “목적어”는 모두 생략했습니다.)



我学



了。

wǒxué




hǎo

le.


나는 잘 배웠다.



我吃



了。

wǒchī




w

án le.


나는 다 먹었다.



我买



了。






m

ǎi dào le.


나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만


이루려고 한 동작을 이루었음을 강조


.)



我听



了。






tīn

g cuò le.


나는 잘못 들었다.



我喝



了。


wǒhē guāng le.


나는 다 마셨다. (남김없이)



我说

清楚

了。

wǒshuō




qīng

chu le.


나는 말을 분명히 했다.



我听



了。








ng dǒng le.


나는 알아 들었다.



我吃



了。

wǒchī




b

ǎo le.


나는 배부르게 먹었다.



我看



了。






kàn ji

àn le.


①(우연히) 보다.



我来的路上看



老师了。







lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.


나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)


②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.



我看



黑板的字。








n jiàn hēibǎn de zì.


나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)



你听



我的声音吗?






tīng

jiàn wǒ de shēngyīn ma?


너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)



我来



了。








i wǎn le.


나는 늦게 왔다.



你猜



了。








i duì le.


너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)



我洗

干净

了。

wǒxǐ



gān jìng le.


나는 깨끗이 씻었다.






[lí]





전치사.~에서,


~로부터

(공간/시간 거리 강조)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

最近的商店



这儿都



几十公里



’ (‘

①’에 해당)







A




B + 远/近/구체적 거리




“A가 B에서부터 멀다/가깝다/~정도 거리가 있다” (공간상의 거리)



公司



家狠远。

gōngsī lí jiā hěn yuǎn.

회사는 집에서부터 매우 멀다.


咖啡厅



公司非常近。

kāfēitīng lí gōngsī fēicháng jìn.

커피숍이 회사에서부터 굉장히 가깝다.







我太近了



nǐ lí wǒ tài jìn le.


너는 나랑(나로부터) 너무 가까워.




火车站



这儿

有三公里






huǒ chē zhàn lí zhèr




yǒu sān gōnglǐ.



기차역은 여기서부터 3킬로미터 떨어져 있다.



② 离 기준점 + 还有 시간  “~로부터 아직 ~나 남았다.” (시간상의 거리)





기준점 + 只有 + 시간 + 了 ~로부터/~까지 ~밖에 남지 않았다.” (시간상의 거리)





春节还有两个月。

lí chūnjìé hái


yǒu liǎng ge yuè.

설날까지 두 달이나 남았다.





考试只有两天了。

lí kǎoshì zhǐyǒu liǎngtiān le.

시험까지 이틀밖에 남지 않았다.






结婚还有三个星期。


lí jiéhūn hái



yǒu sān ge xīngqī.



결혼까지 삼 주나 남았다.


단어
핵심 단어



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!