안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
13화 # 7
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 송즈옌의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
宋梓妍:你老板今天让你加班, 不会是因为知道你的生日要给你个惊喜吧?
sòng zǐ yán:nǐ lǎobǎn jīntiān ràng nǐ jiābān, búhuì
shì yīnwèi zhīdào nǐ de
shēngrì yào gěi
nǐ ge jīngxǐ ba?
송즈옌 : 네 상사가 오늘 너보고 야근하라고 하는 게, 설마 네 생일인 걸 알아서 너한테 서프라이즈 해 주려는 거 아니야?
电视剧里霸道总裁爱上我, 可都是这么演的。
diànshìjù li bàdào zǒngcái àishàng wǒ, kě dōu
shì zhè me
yǎn de.
드라마 속
카리스마 사장님이 여주인공을 좋아할 때 다 이렇게 연기하잖아.
沈若歆:我给你个棒槌!
shěn ruò xīn: wǒ gěi
nǐ ge bàng chui!
션루어신 : 한 대 날린다!
▶ 핵심 설명
让
[ràng]
동사. ~하도록 시키다, ~하게 하다.(
사역동사
)
※ 본문 속에서의 해당 문장
‘
你老板今天
让
你加班
’
– A +
让
+
B + 동사 + 목적어 ”
A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다
.”
妈妈
让
我打扫房间。
mā
m
a ràng wǒ dǎsǎo fángjiān.
엄마가
나에게 방을 청소하라고 하신다.
他
让
我拿东西。
tā
r
àng wǒná dōng xi.
그가
나에게 물건을 들라고 한다.
※ A +
不让
+ B + 동사 + 목적어 ”
A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다.
”
妈妈
不让
让我玩儿手机。
mā
m
a búràng wǒ wánr shǒujī.
엄마가
핸드폰을 못하게 하신다.
医生
不让
我喝酒。
yīshēng
bú
ràng wǒhējiǔ.
의사가
나에게 술을 마시지 말라고 한다.
会
[huì]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
不会
是因为知道你的生日要给你个惊喜
吧?
’ (오늘 문장에서는 ‘
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
’에 해당)
① ~할 수 있다, ~할 줄 안다.
(학습을 통해)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어
我会说汉语。
wǒhuìshuōhànyǔ.
나는
중국어를 할 줄 안다.
他会开车。
tāhuìkāichē.
그는
운전을 할 줄 안다.
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어 + (
的
)
他今天
会
来(
的
)。
tā
jīn
tiān huì lái (de).
그는
오늘 올 것이다.
妈妈
会
生气(
的
)。
mā
m
a huìshēngqì (de).
어머니가
화를 내실 것이다.
他
会
有雨伞(
的
)。
tāhuì
yǒu
yǔsǎn (de).
그는 우산이 있을 것이다.
☞ ‘
不会~吧
?
’ = 설마 ~한 건 아니겠지?
因为
[yīn wèi]
접속사. ~때문에
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
不会是
因为
知道你的生日要给你个惊喜吧?
’
–
因为
A, (所以) B “A 하기 때문에, 그래서 B 하다.”
因为
今天下雨, 所以我不去。
yīnwèi
jī
ntiān xiàyǔ, suǒyǐwǒbúqù.
오늘
비가 와서 나는 안가.
因为
我平时不努力学习, 所以说汉语说得不好。
yīnwèi
wǒp
íngshíbùnǔlìxuéxí, suǒyǐshuōhànyǔshuō de bùhǎo.
나는 평소 열심히 공부를 안 했기 때문에 중국어를 잘 말하지 못한다.
上
[
shàng
]
결과보어. 문장의 뒤에 와서 동작의 결과를 보충해 줌.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
电视剧里霸道总裁爱
上
我
’
– 결과보어 ‘
上
’는
새로운 상태에 진입하여 그 상태에 계속 존재함
을 나타내며
감정 상태에도
사용합니다.
주어 + 동사 +
결과보어
+ 목적어
我喜欢
上
他
了。
wǒ xǐ huan shàng tā le
.
나는 그를 좋아하게 됐어.
我爱
上
他
了。
wǒ ài shàng tā le.
나는 그를 사랑하게 됐어.
我看
上
他
了。
wǒ kàn shàng tā le
.
나는 그에게 반했어.
我看
上
了那件衣服。
wǒ kàn shàng le
nà jiàn yī fu.
나는 저 옷이 마음에 들었어.
这么
[zhè me]
대명사. 이렇게, 이와 같은.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
可都是
这么
演的
’(‘
②’에 해당)
①
这么/那么
+ 형용사(정도를 나타냅니다.)
你买
这么
多, 太浪费了。
nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.
너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.
他
那么
忙, 今天能来吗?
tā nà me
máng, jīntiān néng lái ma?
그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?
②
这么/那么
+ 동사 (방식을 나타냅니다.)
这个菜
这么
吃。
zhè ge cài zhè me
chī.
이 음식은 이렇게 먹어.
这种衣服
那么
保管。
zhè zhǒng yī fu nà me
bǎoguǎn.
이런 옷은 저렇게 보관해.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!