안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
16화 # 1
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 서 본부장의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
徐总:你那个助理呢?
xú zǒng:nǐ nà ge zhùlǐ ne?
서 본부장 : 그 보조는 어디 갔어요?
沈若歆:刚刚还在这儿呢。
shěn ruò xīn:gānggāng hái
zài zhèr
ne.
션루어신 : 조금 전까지 여기 있었는데.
▶ 핵심 설명
呢
[ne]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
你那个助理
呢
?
’ (‘
④
‘에 해당),
‘
刚刚还在这儿
呢
’ (‘
②
‘에 해당)
– 어기 조사. 문장의 맨 뒤에 위치하여 부드러운 어조, 사실의 확인, 독백 등을 표현합니다.
① 의문의 어조를 부드럽게 합니다.
你怎么不来
呢
?
nǐ zěn me
bùlái ne?
너
왜 안 와?
你怎么这么性急
呢
?
nǐ zěn me
zhè
me
xìngjí ne?
너는 어쩜 이렇게 성격이 급해?
他怎么还没下班
呢
?
tā zěn me
hái
méi
xiàbān
ne?
그는 왜 아직도 퇴근을 안 했지?
② 진술문 끝에 와서 사실 확인과 이를 믿도록 하는 어감을 나타냅니다.
你看, 他还在玩儿
呢!
nǐ kàn, tā hái
zài wán
r
ne!
봐, 얘 아직도 놀고 있잖아!
这儿还有
呢
!
zhèr
hái
yǒu
ne!
여기 또 있잖아!
我还没走
呢
!
谁说他已经下班了? 나 아직 안 갔어! 내가 벌써 퇴근했다고 누가 그래?
wǒ
hái
méi
zǒu
ne!
shéi
shuōwǒ
yǐjīng xiàbān le?
③ 의문문 끝에 와서 화자의 독백을 나타냅니다.
我该准备点儿什么
呢
?
wǒ gāi zhǔnbèi diǎn
r
shén
me
ne?
내가 뭘 좀 준비해야 할까?
接下来, 我做什么
呢
?
jiēxià lái, wǒzuò shén
me
ne?
다음으로, 내가 뭘 해야 할까?
我买什么礼物
呢
?
wǒ mǎi shén
me
lǐwù
ne?
내가 무슨 선물을 사야 할까?
④ 전후의 문맥과 관계없이 사용될 경우, 보통 앞 명사의 위치를 묻는 의미를 지닙니다.
他
呢
?
tā ne?
그는? (어디에 있어?)
我手机
呢
?
wǒ shǒujī ne?
내 핸드폰은? (어디에 있어?)
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!