[중드공부]이지파생활(理智派生活) 16화 #6 “걔는 절대로 쉽게 마음이 변할 사람이 아니에요.” 중국어로? (对)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

16화  # 6








미라쿨 중국어
이지파생활

중국어한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  션루어신과 션루어신 엄마의 대화 장면입니다. #








드라마 대사


드라마 대사


드라마 대사


드라마 대사


드라마 대사




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!





沈若歆:祁晓已经有喜欢的人了, 我对祁晓可是非常了解的, 他绝对不是那种三心二意的人。



shěn ruò xīn:qíxiǎo yǐjīng yǒu xǐ huan de


rén le


, wǒ duì qíxiǎo kěshì fēicháng liǎojiě de


, tā juéduì búshì nàzhǒng sānxīn è


r


yì de


rén.


션루어신 : 치샤오는 이미 좋아하는 사람이 있어요, 제가 치샤오를 너무 잘 알아요, 걔는 절대로 쉽게 마음이 변할 사람이 아니에요.


▶ 핵심 설명




[duì]




전치사. ~에게, ~에 대하여. (대상을 표시)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘





祁晓可是非常了解的





(‘




‘에 해당)


① ~에게






我很好。

tāduìwǒ hěnhǎo.

그는 나에게 잘해 준다.






我说: “你别在意。”

tāduìwǒshuō:


biézàiyì.”

그가 나에게 “마음에 두지 마.”라고 말했다.






我没有礼貌。

tā duì wǒ méiyǒu lǐmào.

그는 나에게 매우 예의가 있다.


② ~에 대하여






他非常了解。

wǒ duì tā fēicháng liǎojiě.

나는 그를(그에 대해) 너무 잘 안다.







看电影感兴趣。

wǒduì kàn diànyǐng gǎn xìngqù.

나는 영화를 보는 것에 흥미가 있다.






画画有兴趣。

wǒduìhuàhuà yǒu xìngqù.

나는 그림을 그리는 것에 흥미가 있다.






这件事不太了解。

wǒ duì zhè jiàn shì bútài liǎojiě.

나는 이 일에 대해 잘 모른다. (아는 게 별로 없다.)


蔬菜



身体好。

shūcài duì shēntǐ hǎo.

야채는 몸에 좋다.


※ ‘

对~来说

’는 ‘(누구)에 대해서 말하자면, (누구)에게 있어서’와 같이 주로 대상이 사람인 경우에 사용되며, 그 사람의 입장을 표현합니다.








来说

, 睡好觉最重要。


duìwǒ lái shuō


, shuì hǎo jiào


zuì zhòng


yào.


나에게 있어서 잠을 잘 자는 것이 가장 중요하다.








来说

,  谈恋爱很难。


duìtā lái shuō


, tán liàn ài hěnnán.


그에게 있어서 연애를 하는 것이 매우 어렵다.


단어
핵심 단어



드라마 추천
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!