[중드공부]이지파생활(理智派生活) 15화 #6 “익었는데 약간 싱거워, 소금 좀 넣어.” 중국어로? (有点儿, 一点儿, 동사중첩)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

15화  # 6








미라쿨 중국어
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어

단어
有点儿

단어
一点儿






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  션루어신과 션루어신 엄마의 대화 장면입니다. #








드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신 엄마

드라마 대사
션루어신 엄마

드라마 대사
션루어신 엄마




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




沈若歆:来, 尝尝, 熟了吗?



shěn ruò xīn:lái, cháng chang, shú


le


ma?


션루어신 : 자, 한번 먹어 봐요, 익었어요?


沈若歆妈:熟了, 但是有点淡, 加点盐。



shěn ruò xīn mā:


shóu


le


, dànshì yǒudiǎn dàn, jiā diǎn yán.


션루어신 엄마 : 익었는데 약간 싱거워, 소금 좀 넣어.


▶ 핵심 설명


동사 중첩



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

尝尝






▶ 형식


– 1음절 동사 : A

A

, A



A (빨간색으로 표시한 부분은

경성

입니다.)


– 2음절 동사 : A

B

AB




① ‘

좀, 한번

‘ –

잠시 지속되는 동작

혹은

몇 번 정도 반복되는 동작

을 표시하며,

부드러운 느낌

을 줍니다.



我看看 / 我看一看




kàn kan /



kàn yi kàn

내가 좀 볼게.


我尝尝 / 你尝一尝




cháng chang /



cháng


yi


cháng

내가  맛을 좀 볼게.


我想想 / 我想一想




xiǎng xiang /



xiǎng


yi


xiǎng

내가 생각을 좀 해 볼게.



我听听 / 我听一听








tīng ting

/



tīng




yi



tīng



내가 좀 들어볼게.


我去学习学习。






qùxuéxíxuéxí ba.


나 가서 공부 좀 할게.


我收拾收拾。




shōu shi shōu shi ba.


나 정리 좀 할게.


有点(儿)

[yǒu diǎn(r)]


※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

但是

有点







부사. 좀 ~하다. (완곡하게

불만

을 표현할 때 쓰입니다.)



– 주어 +

有点(儿)

+ 형용사/심리동사




有点儿

累。

wǒ yǒu diǎnr lèi.

조금 피곤해.


肚子

有点儿

饿。

dù zi yǒu

diǎnr

è.

배가 조금 고파.


这家

有点儿

贵。

zhèjiā yǒu

diǎnr

guì.

이 집은 조금 비싸.




有点儿

不高兴。

tā yǒu

diǎnr



bù gāoxìng.

그는 기분이 조금 안 좋아.


☞ ‘高兴’은 ‘기분이 좋다, 즐겁다, 기쁘다’의 뜻인 심리동사입니다. 그래서 ‘不高兴’은 ‘즐겁지 않다, 기분이 좋지 않다, 기쁘지 않다’라는 의미를 갖습니다.



(一)点(儿)


[(yì) diǎn(r)]




‘조금’ (회화에서는 ‘一’가 자주 생략됩니다.)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘









’ (‘




‘에 해당)




① 주어 +

형용사

+

一点儿



(

비교, 객관적 판단

) (불만 X), 비교


의 의미가 있어

“좀 더 형용사 하다.”라고 해석됩니다.






我高

一点儿



wǒ gāo yì diǎnr.

나는 키가 좀 크다. (다른 사람과 비교해서 혹은 객관적 판단)



今天热


一点儿





jīntiān rèyì diǎnr.


오늘  좀 덥다.


(다른 날과 비교해서 혹은 객관적 판단)



汉语难

一点儿



hànyǔ nán yì diǎn


r.

중국어가 좀 어렵다.

(다른 언어와 비교해서 혹은 객관적 판단)




– 명사로 쓰이는 경우:

형용사

+

一点儿


+ 的(것) “좀 더 ~한 것.”


便宜

一点儿

的。

piányi  yì diǎnr de.



좀 더 싼 것.




一点儿

的。

duǎn yì diǎnr de.

좀 더 짧은 것.



有没有便宜

一点儿

的?

yǒu méi


yǒu pián yi  yì diǎnr


de?

좀 더 싼 것 있나요?



我要买短

一点儿

的。

wǒ yào mǎi duǎn yì diǎnr de.

저는 좀 더 짧은 것을 사려고 합니다.






주어 +

형용사

+

一点儿



+ (동사) (

부탁, 명령

)(상대방에게 말하는 경우) “좀 더 형용사 해, 좀 더 형용사 해 주세요.”


你快

一点儿





nǐ kuài yì diǎn


r.

너 빨리 좀 해.


你轻

一点儿





nǐ qīng yì diǎn


r.

너 살살 좀 해.


你早

一点儿

回家。

nǐ zǎo yì diǎnr huíjiā.

너 일찍 좀 집에 와.


你慢

一点儿

说话。

nǐ màn  yì diǎnr shuōhuà.

너 천천히 좀 말해.



③ 주어 +


동사


+

一点儿

+ 목적어 “조금의 ~을(목적어) ~하다.”(단순희


목적어의 양


이 적음을 나타냅니다.)


我买

一点儿

东西。

wǒ mǎi yì diǎnr dōng xi.

나는 물건을 조금 산다.


我喝

一点儿

咖啡。

wǒhēyì diǎnr kāfēi.

나는 커피를 조금 마신다.


我借

一点儿

钱。

wǒjièyì diǎnr qián.

나는 돈을 조금 빌린다.



★ 정리:


형용사 +


一点儿


(비교/부탁/명령), 동사 +


一点儿




+ 목적어(목적어의 양이 적음)



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!