꼭 알아야 하는 중국어 신조어 #6 海王 “어장남(어장관리남), 바람둥이”




안녕하세요~ 핵심을 미라쿨 공부하는

미라쿨 중국어

입니다!







중국어 신조어


에 대해 함께 공부하는 시간입니다!


사실 중국어 신조어는 어떤 구조로 탄생된 단어인지 공부해 보면 재미있게 외울 수 있어요~ 이 시간은 단지 소개만 하는 것이 아니라 함께


그 단어를

파헤쳐!!

보고 이해하며 공부하려고 해요


!


그럼 오늘의 신조어


를 소개할게요!




海王




# 이 단어는 어떻게 탄생한 걸까?




우선 중국 ‘百度(바이두_baidu.com)’에 어떻게 설명되어 있는지 볼게요!




“海王



是一个网络流行语;该词所指有二,一指电影《海王


》或其主人公超级英雄



亚瑟·库瑞



或海神波塞冬


,情感色彩为中性;二指有着众多的暧昧对象、花心的人,简直就像生活在大海里,所有的海洋生物都和他有着莫大的联系,具有讽刺、调侃甚至憎恶的感情色彩。




출처 – 百度百科




“海王


”은

인터넷 유행어이며 두 가지 뜻이 있습니다. 첫 번째는 영화 <아쿠아맨> , 그 영화 속 주인공인 아쿠아맨, 또 포세이돈을 뜻하며 감정 색채가 중립적입니다.

두 번째는 썸 타는 대상이 많고 바람기가 있어서

그야말로 바닷속에서 모든 해양 생물과 막대한 관계를 맺고 있는 것과 같음을 말합니다. 풍자와 조롱의 느낌이 있으며 심지어 혐오감이 드는 감정 색채를 가지고 있습니다.

출처 – 百度百科




그럼 단어의 구조



‘海



[


hǎi


]

(

바다

)






+

‘王


[

wáng




]

(



)







’ = ‘海王








[









hǎi









wáng








]








(

바다의 왕

)
















이라고 직역할 수 있지만, 위의 설명처럼 바닷속에서 모든 해양 생물들과 관계를 맺고 있는 것과 같다고 해서






‘어장남(어장관리남), 바람둥이’




를 뜻합니다.





남자를 지칭할 때 쓰며

여자의 경우 ‘女海王


[






hǎi



wáng]




이라고 합니다.



그리고 ‘海王’과 같은 뜻으로

‘花花公子

[

huā huā gōng zǐ

]

= 바람둥이’라는 표현도 있습니다.





#   실제 회화에서 사용은?




드라마 대사
거유풍적지방 – 8화

드라마 대사
거유풍적지방 – 8화

드라마 대사
거유풍적지방 – 8화

드라마 대사
거유풍적지방 – 8화

드라마 대사
거유풍적지방 – 8화



↑드라마





거유풍적지방’


중 ‘나나’와 ‘다마이’가 대화하는 장면입니다.


나나 : ”


요즘 누가 ‘花花公子’라고 해, 우리 엄마 나이대 분들이나 이렇게 말하지”


다마이 : ”


요즘은 ‘海王’이라고 하지”


※ 위의 대화를 통해서 ‘花花公子’, ‘海王’ 모두 ‘바람둥이’라는 뜻이 있는데, 요즘엔 ‘海王’을 많이 쓴다는 걸 알 수 있네요!






곧 실제 회화에서



‘他是海王

[

tā shì hǎiwáng


ǐ]


(그는 바람둥이야)’, ‘我没说你海王啊


[

wǒ méi shuō nǐ hǎiwáng a


]

(난 널 ‘바람둥이’라고 하지 않았어)’처럼 ‘명사’로 쓰시면 됩니다!




여기까지입니다~ 다음 신조어도 기대해 주세요!