[중드공부]이지파생활(理智派生活) 14화 #11 “내가 너한테 크게 신세를 졌어.” 중국어로? (这么, 应该)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

14화  # 11


















미라쿨 중국어
미라쿨 중국어

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








# 션루어신과 치샤오가 통화하는 장면입니다.  #








드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




沈若歆:对了, 今天谢谢你, 帮了这么大忙, 我欠你一个大人情。



shěn ruò xīn:duì le


, jīntiān xiè xie nǐ, bāng le


zhè me


dà máng, wǒ qiàn nǐ yí ge dà rénqíng.


션루어신 : 아참, 오늘 이렇게 많이 도와줘서 고마워, 내가 너한테 크게 신세를 졌어.


祁晓:没关系, 都是我应该做的。



qí xiǎo:méi


guān x



i



, dōu


shì wǒ yīnggāi zuò de.


치샤오 : 아니에요, 제가 당연히 해야 할 일인 걸요.


▶ 핵심 설명


这么



[zhè me]




대명사. 이렇게, 이와 같은.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

帮了



这么

大忙








这么/那么

+ 형용사(정도를 나타냅니다.)



你买

这么

多, 太浪费了。

nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.

너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.





那么

忙, 今天能来吗?

tā nà me


máng, jīntiān néng lái ma?

그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?




这么/那么




+ 동사 (방식을 나타냅니다.)


这个菜

这么

吃。

zhè ge cài zhè me


chī.

이 음식은 이렇게 먹어.


这种衣服

那么

保管。

zhè zhǒng yī fu nà me


bǎoguǎn.

이런 옷은 저렇게 보관해.


应该

[yīng gāi]




조동사. 마땅히 ~해야 한다, ~하는 것이 마땅하다. (상황상, 도리상), 응당/당연히 ~할 것이다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

都是我

应该

做的






① 주어 +

应该

+ 동사 + 목적어


明天就考试了, 你现在

应该

好好学习。 내일이면 시험인데 너는 지금 마땅히 열심히 공부해야 해.


míngtiān jiùkǎoshì le, nǐ xiànzài yīnggāi hǎohǎo xuéxí.




应该

经常


给家里打电话。

nǐ yīnggāi jīngcháng gěi jiā li dǎdiànhuà.

너는


마땅히 자주 집에 전화해야 해.





주어 +

不应该

+ 동사 + 목적어





不应该

乱说。

nǐbù yīnggāi luàn shuō.

너는 함부로 말해서는 안 돼.




不应该

迟到。

nǐbù yīng gāi chídào.

너는 지각해서는 안 돼.





不应该

跟妈妈顶嘴。

nǐbù yīnggāi gēn mā ma dǐngzuǐ.

너는 엄마한테 말대꾸해서는 안 돼.


단어
핵심 단어



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!