[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 21화 “그럼 너 장거리 연애하는 거네?” 중국어로?(要(가정), 低头不见抬头见)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!



‘치아문난난적소시광





21



화 두 번째

표현입니다.



중국어 한마디
미라쿨 중국어

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








# 쓰투모와 샨샨이 기숙사의 짐을 정리하며 대화하는 장면입니다. #








드라마 대사
쓰투모

드라마 대사
샨샨

드라마 대사
쓰투모

드라마 대사
쓰투모

드라마 대사
쓰투모

드라마 대사
샨샨

드라마 대사
샨샨

드라마 대사
샨샨




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




司徒末:那你这算异地恋哪?


sī tú mò:nà nǐ zhè suàn yì dì liàn na?


쓰투모 : 그럼 너 장거리 연애하는 거네?


珊珊:对呀。


shān shān:duì ya.


샨샨 : 맞아.


司徒末:我觉得异地恋太惨了, 每天跟空气谈恋爱,

要我, 我肯定受不了。



sī tú mò:wǒ


jué


de


yì dì liàn tài cǎn le


, měitiān gēn kōngqì tán liàn’ài, yào wǒ, wǒ kěndìng shòu bu l


iǎo.


쓰투모 : 장거리 연애는 너무 비참한 것 같아, 매일 공기랑 연애하고 말이야, 나라면 분명히 못 견딜 거야.


珊珊:你跟顾未易天天低头不见抬头见的, 你们本来也不用担心这些啊。



shān shān:nǐ gēn gù wèi yì tiāntiān dī tóu


bújiàn


tái tóu


jiàn


de


, nǐ men běnlái yě búyòng dānxīn zhèxiē a.


샨샨 : 너랑 구웨이이는 날마다 보는 사이니, 애초에 이런 걱정을 할 필요가 없겠지.


▶ 핵심 설명





[yào]


접속사. 만일 ~하면



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘









, 我肯定受不了







你要迟到, 就告诉我。

nǐ yào chídào, jiù gào su wǒ.

네가 만약 늦는다면, 나에게 알려 줘.



明天要下雨, 我就不去。

míngtiān yào xiàyǔ, wǒ jiù búqù.

내일 만약 비가 오면, 나는 안 갈래.


低头不见抬头见

[

dī tóu


bújiàn


tái tóu


jiàn]




머리를 숙이면 보이지 않고, 머리를 들면 보인다, 만나기 십상이다, 부딪치지 않을 수 없다, 시도 때도 없이 본다.


– 低 =  (머리를) 숙이다


– 抬 = 들다, 올리다.


– 头 = 머리


– 见 = 보다, 마주치다.


단어
핵심 단어



드라마 소개
웨이브 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!