
안녕하세요, 미라쿨 중국어입니다 🙂
여러분 보이즈플래닛 보셨나요?
저는 센터즈를 좋아하는데요 :p
장하오가 중국인이다보니
성한빈이 장하오에게 중국어 쓰는 모습이
가끔 보이는데요!
그 중 기억에 남던
“티예티예” ㅎㅎ
하오가 그거 아무한테나 하지 말고
자신한테만 하라는데
무슨 뜻인지 오늘 알아봅시다!
붙이다, 바짝 붙다, 달라 붙다
贴
tiē
티에
‘티에’는 원래 ‘붙이다’라는 뜻이라서
贴纸
tiēzhǐ 티에즐는
스티커
입니다!
그럼
티에티에
는 무슨 뜻일까요?
붙어붙어~?

“티예티예”
는
“부비부비”
라는 뜻이에요!
贴贴
tiē tiē 티에티에는
인터넷에서 유행된
인터넷 용어
입니다.
‘두 사람이
함께
찰싹 붙어있다’
의 의미!
그래서 한국어로
부비 부비
의 뜻이 되는거예요?
두 사람의 관계
가
친밀
하다는걸 보여주고,
연인사이
에는
사랑, 애정
을 담은 표현이에요.
뚜렷한 애정이 보여지는 동작이죠 ㅎㅎ
동성 친구간
에도 사용할 수 있어요!
두 사람이 친밀하고, 훈훈한 느낌을 줍니다.
두 여성
이 “티에티에~” 하면
귀엽고 훈훈~한 분위기인데
어르신 두 분이 “티에티에~”하면
약간 오글거리는 느낌이라네요 ㅋㅋ
중국에서 원래는
抱抱
bào bào 빠오빠오
허그~ 안아주는 동작이 유행했는데,
요즘은 티에티에가 유행하네요!
이렇게 ‘티에티에’ 의 뜻 함께 알아봤습니다!
‘
티예티예
‘라고 하는건
발음상 편의를 위해서 그런거 같아요 🙂

티예티예~
부비부비~