[중드공부]이지파생활(理智派生活) 27화 #2 “방그 그냥 떠본 거였어요” 중국어로? (一下儿)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

27화  # 2








이지파생활
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
단어

단어
단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  치샤오와 치샤오 엄마의 대화장면입니다. #








드라마 대사
요스지아

드라마 대사
요스지아

드라마 대사
요스지아

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
요스지아

드라마 대사
요스지아




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




尤思佳:祁晓刚才说你们两个昨晚好了?



yóu sī jiā:qíxiǎo gāngcái shuō


nǐ men liǎng ge zuówǎn hǎo le





요스지아 : 방금 치샤오가 그러던데 두 사람 어제 밤에 잘됐다면서요?


沈若歆:他告诉你了?



shěn ruò xīn:tā gào su nǐ le





션루어신 : 걔가 얘기했어?


尤思佳:真的?我刚才只是诈你一下。



yóu sī jiā:zhēn de


? wǒ gāngcái zhǐshì zhà nǐ yíxià.


요스지아 : 진짜예요? 방금 그냥 떠본 거였어요.


▶ 핵심 설명


一下(儿)

[yí xià(r)]




양사. 시험


삼아 ~하다, 한번 ~하다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

我刚才只是诈你



一下

?









– 동사 뒤에 와서 동작의


가변운 시도


를 나타내며 횟수로 꼭 한 번을 뜻하기보다 ‘


가볍게 어떠한 동작을 하다





라는 표현입니다.


我去看

一下



wǒqù



k

àn yíxià.

내가


가서 한번 볼게.


你说

一下



nǐshuōyíxià.

네가 한번 말해 봐.



想跟你探讨

一下




xiǎng gēn nǐ tàntǎo y

í

xià.


교수님과 연구를 (좀) 하고 싶어요.


단어
단어





여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!