[중드공부]이지파생활(理智派生活) 25화 #3 “그렇게 입소문이 나잖아요.” 중국어로? (人家, 会)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

25화  # 3








이지파생활
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  치샤오와 션루어신의 대화장면입니다. #








드라마 대사


드라마 대사


드라마 대사




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




祁晓:人家买了车觉得好用肯定会推荐,一传十,十传百。



qí xiǎo:rénjiā mǎi le




chē


jué




de


hǎoyòng kěndìng huì


tuī jiàn, yī chuán




shí,shí chuán




bǎi.


치샤오 : 사람들이 차를 타 보고 좋으면 분명 주변에 추천할 거예요, 그렇게 입소문이 나잖아요.


▶ 핵심 설명



人家


[rén jiā]



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘


人家

买了车觉得好用





’ (‘




‘에 해당합니다.)



① ‘다른 사람도 다 한다던데’, 여기서의 ‘다른 사람’이 정확히 어떠한 사람을 가리키는지 명확하지 않습니다. 이렇게 범위가 분명하지 않은 삼인칭 복수를 표현할 때 사용합니다.


你小声点儿, 别影响

人家

。 너 목소리 좀 낮춰, 다름 사람 방해하지 말고.



nǐ xiǎoshēng diǎr


, bié yǐngxiǎng rénjiā.



人家

都有, 怎么我一个人没有呢! 다른 사람은 다 있는데, 왜 나 혼자만 없는 거야!



rénjiā dōu


yǒu, zěn me


wǒyí


ge rén méi


yǒu ne!


② ‘그 사람, 그’라는 뜻으로 특정한 제삼자를 지칭하기도 합니다. 이때 지칭하는 사람을 문장 속에서 분명하게 제시합니다.


A : 小李来了吗?

A


: xiǎolǐ lái le


ma?

샤오리 왔어?


B :

人家

早就来了, 你快点儿啊!(‘小李’를 가리킵니다.)



B: rénjiāzǎojiù lái le


, nǐ kuài diǎnr


a!

그는 진작에 왔어, 너 빨리 좀 해!


A: 我表白她之后, 她好像躲我。 내가 그녀에게 고백한 이후로 그녀가 날 피하는 것 같아.



A


:


wǒ biǎobái tā zhīhòu, tā hǎoxiàng duǒwǒ.


B: 我早就跟你说了嘛,

人家

根本就不喜欢你。

(‘她’를 가리킵니다.)




B:

wǒzǎojiù gēn nǐshuō


le


ma, rénjiā gēnběn jiùbùxǐ huan nǐ.


내가 진작에 너에게 말했잖아, 그녀가 너를 아예 안 좋아한다고.


③ ‘

人家

’ 뒤에 이름이나 호칭을 넣어 사용할 수도 있습니다. ‘

人家

’ 바로 뒤에 나오는 사람을 가리키며 화자와 청자가 잘 알고 있는 사람을 가리키는 경우 사용합니다. ‘걔 ~는’정도로 해석되거나 혹은 해석이 안 되는 경우도 있습니다.



人家

小顾又聪明又能干, 公司里没有人不喜欢他。 샤오고는 똑똑하고 유능해서, 회사에서 그를 안 좋아하는 사람이 없어.



rénjiā xiǎo ù yòu cōng ming yòu nénggàn, gōng sī li méi


yǒu rén bùxǐ huan tā.


你看

人家

小刘多乖呀, 你好好学他。 너 샤오리유 좀 봐, 얼마나 착하니, 잘 좀 보고 배워.


nǐ kàn rénjiāxiǎoliúduō guāi ya, nǐ hǎohǎo xuétā.


④ 화자 자신을 가리키는 경우도 있습니다. 이러한 경우는 젊은 여성들이 친숙한 사람들과 대화할 때 주로 사용됩니다.



人家

这么认真说话, 你开这种玩笑合适吗? 내가 이렇게 진지하게 말하는데, 네가 이런 농담을 해도 되니?



rénjiāzhè me


rènzhēn shuō


huà, nǐ kāi zhèzhǒng wánxiào héshì ma?



人家

都这么求你了, 你就答应吧。 내가 이렇게까지 부탁하는데, 좀 들어줘.



rénjiā dōu


zhè me


qiúnǐ le


, nǐjiùdā yìng ba.






[huì]



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘肯定




推荐





’ (‘



’에 해당)



①  ~할 수 있다, ~할 줄 안다.


(학습을 통해)



– 주어 +





+ 동사 + 목적어







说汉语。



wǒhuìshuōhànyǔ.

나는


중국어를 할 줄 안다.







开车。



tāhuìkāichē.

그는


운전을 할 줄 안다.



② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.




(가능성/추측)



– 주어 +





+ 동사 + 목적어 + (



)





他今天





来(





)。






jīn

tiān huì lái (de).

그는



오늘 올 것이다.



妈妈





生气(





)。






m

a huìshēngqì (de).

어머니가



화를 내실 것이다.







有雨伞(



)。

tā huì




yǒu

yǔsǎn (de).


그는 우산이 있을 것이다.


본문단어
단어





여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!