[중드공부]이지파생활(理智派生活) 24화 #4 “앞으로 몸이 아플 때 억지로 버티지 마요” 중국어로? (‘被’, ‘那么’, ‘着’, ‘결과보어见’)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

24화  # 4








이지파생활
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
단어

단어
단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








#  션루어신과 치샤오의 대화장면입니다. #








드라마 대사
션루어신

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
션루어신

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
치샤오

드라마 대사
션루어신




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




沈若歆:你还没走?



shěn ruò xīn:nǐ hái




méi


zǒu?


션루어신 : 아직 안 갔네?


祁晓:被你吓死了。



qí xiǎo:bèi nǐ




xià




sǐ le.


치샤오 :  팀장님 때문에 진짜 놀랐어요.


沈若歆:胆子那么小?



shěn ruò xīn:

dǎn



zi nà me




xiǎo?


션루어신 : 겁이 그렇게 많아?


祁晓:你以后身体不舒服不能强撑着,必须第一


时间去医院,听见了没有?



qí xiǎo:nǐ yǐhòu shēntǐ bù shū fu bùnéng qiáng


chēng zhe,


bì xū dì yī shí jiān qù yīyuàn, tīngjiàn


le


méi


yǒu?


치샤오 : 앞으로 몸이 아플 때 억지로 버티지 말고 바로 병원에 가요, 알겠죠?


沈若歆:干嘛那么凶啊?



shěn ruò xīn: gān ma nà me


xiōng a?



션루어신 : 왜 그렇게 무섭게 말해?


▶ 핵심 설명




[bèi]




개사. ~에 의해/~한 테 … 당하다.(피동문)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘




你吓死了









① A가


B에 의해 ‘동사’됨을


강조합니다.



② ‘피동문’은 어떠한


동작을 당함을 강조


하기에, ‘동사’뒤에 다른 ‘기타 성분’을 넣어서 동작이 이루어진


결과를 나타내야 합니다. ‘기타 성분’개념이 광범위하니



아래의 ↓↓



예시를 보시며 참고하시면 됩니다.



③ ‘


행위자(B)’를 생략


할 수 있습니다.



– A



(B) + 동사 +

기타 성분








妈妈打











bèi



mā ma dǎ le.

나는 엄마한테 맞았다.







车撞











bèi c

hē zhuàng le.

나는 차에 치였다.



手机



老师发现





shǒujī







i lǎoshī fāxiàn le.

핸드폰이 선생님한테 발각되었다.



咖啡



朋友拿走





kāfēi





bèi p

éng you ná zǒu le.

커피를 친구가 들고 갔다. (들고 가버렸다.)



☞ 기타 성분’에






了’등

여러 보어


들이 올 수 있으며, 몇몇 제한되는 표현도 있습니다.





그러니!



항상 예시를 외우시고 하나씩 쌓아가세요~





그럼 오늘의 문장






你吓死了







은 어떤 구조?



– ‘너에 의해, 너 때문에’놀랐기 때문에 ‘被你’라고 해야 하며 ‘吓死(몹시 놀라다)

’라는 동사를 뒤에 넣으면 됩니다. 그럼 최종 문장은 ‘被你吓死了(너 때문에 진짜 놀랐다)’이며

여기서 기타 성분은 ‘死’입니다.


那么



[n

à

me]




대명사. 그렇게, 저렇게.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘胆子


那么

小?





’,‘

干嘛

那么

凶啊?






这么/那么

+ 형용사(정도를 나타냅니다.)



你买

这么

多, 太浪费了。

nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.

너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.





那么

忙, 今天能来吗?

tā nà me


máng, jīntiān néng lái ma?

그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?




这么/那么




+ 동사 (방식을 나타냅니다.)


这个菜

这么

吃。

zhè ge cài zhè me


chī.

이 음식은 이렇게 먹어.


这种衣服

那么

保管。

zhè zhǒng yī fu nà me


bǎoguǎn.

이런 옷은 저렇게 보관해.




[zhe]




~한 채로 있다. (동태조사, 지속태)




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

不能强撑












– 동사 뒤에 위치하며

동작의 지속

을 나타내며, 이를 문법적으로 ‘

지속태

‘라고 합니다.



주어 + 동사 +





+ 목적어



① 자세의 지속



주어 + 동사 +



+ 목적어



我坐






wǒzuò


zhe.


나는 앉아 있다.



他站






tā zhàn zhe.


그는 서 있다.



她躺






tā tǎng zhe.


그녀는 누워 있다.



② 동작의 완료 후 지속


주어 + 동사 +



+ 목적어



我拿





咖啡。


wǒ ná zhe kāfēi.


나는 커피를 들고 있다.



他穿





西服。


tā chuān zhe xīfú.


그는 정장을 입고 있다.



她戴





眼镜。


tā dài zhe yǎnjìng.


그녀는 안경을 쓰고 있다.



③ 부정문



주어 +

没(有)

+ 동사 +





+ 목적어















咖啡



wǒ ná zhe kāfēi.


나는 커피를 들고 있지 않다.









穿





西服。


tā chuān zhe xīfú.


그는 정장을 입고

있지 않다.
















眼镜。


tā dài zhe yǎnjìng.


그녀는 안경을 쓰고

있지 않다.




④ 의문문



주어 +

没(有)

+ 동사 +





+ 목적어 +

吗?




주어 +

没(有)

+ 동사 +





+ 목적어 +

没有?




你拿



咖啡

吗?








ná zhe kāfēi

ma?



너는 커피를 들고 있니?



她戴



眼镜

没有?



tā dài zhe yǎnj

ìng méi yǒu?



그녀는 안경을 쓰고 있니?




☞ 그럼 오늘의 문장


‘不能强撑








은 어떤 구조?



– ‘强撑(힘겹게 버티다)’ 뒤에 ‘着’를 붙여서 ‘힘겹게 버티는 채로 있다’의 뜻이며, 해석할 때는 ‘힘겹게 버티고 있다’라고 해석하시면 됩니다.




[


jiàn


]




결과보어는 동사의 뒤에서 동작의 결과를 보충해 주는 성분입니다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘听




了没有?







– 결과보어 ‘





’은 보통 ‘



(듣다)’, ‘



(보다)’ 동사 뒤에 와서 그

감각의 능력

으로 ‘듣고 보는 것’을 나타냅니다. 중국어에서 이 동사 하나만 사용하면 그냥 ‘듣는 행위를 하고, 보는 행위를 하다’의 표현만 가능합니다. 그래서 어떠한 소리가 ‘

들리다

‘, 멀리 있는 물체가 ‘

보이다

‘와 같이 단순히 듣고 보는 행위를 떠나 그

감각들의 능력

을 통해 이루어지는 행위의 표현을 나타낼 때는 뒤에 결과보어인 ‘



’을 함께 써야 합니다.







그럼 오늘의 문장처럼

상대방에게 ‘

들었지

?’라고 확인할 때 귀의 능력으로 ‘

잘 들렸냐




라는 표현


을 해야 하기에 뒤에 ‘



’을 붙입니다.


★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 “결과 보어”로 쓰일 때 뜻입니다.)




(완성+만족) 잘 ~하다.



~이해하다.



(완성) 다 ~하다.



배부르게 ~하다.



(목적 달성) 아래 예문 참고.



① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.



~ 틀리게 하다.



~ 늦다.



(남김 없이) 다 ~하다.



~ 맞히다.

清楚

~을 분명히 하다.

干净

~ 깨끗이 하다.



– 주어 + 동사 +


결과 보어




+ 목적어 (빠른 이해를 위해 “목적어”는 모두 생략했습니다.)



我学



了。

wǒxué




hǎo

le.


나는 잘 배웠다.



我吃



了。

wǒchī




w

án le.


나는 다 먹었다.



我买



了。






m

ǎi dào le.


나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만


이루려고 한 동작을 이루었음을 강조


.)



我听



了。






tīn

g cuò le.


나는 잘못 들었다.



我喝



了。


wǒhē guāng le.


나는 다 마셨다. (남김없이)



我说

清楚

了。

wǒshuō




qīng

chu le.


나는 말을 분명히 했다.



我听



了。








ng dǒng le.


나는 알아 들었다.



我吃



了。

wǒchī




b

ǎo le.


나는 배부르게 먹었다.



我看



了。






kàn ji

àn le.


①(우연히) 보다.



我来的路上看



老师了。







lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.


나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)


②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.



我看



黑板的字。








n jiàn hēibǎn de zì.


나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)



你听



我的声音吗?






tīng

jiàn wǒ de shēngyīn ma?


너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)



我来



了。








i wǎn le.


나는 늦게 왔다.



你猜



了。








i duì le.


너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)



我洗

干净

了。

wǒxǐ



gān jìng le.


나는 깨끗이 씻었다.


단어
단어



드라마 소개
중드 – 이지파생활




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!