안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 거유풍적지방
5화
# 2
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 린나와 시에샤오춘의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
林娜:他现在心已经飞走了,你说他也没用的。
lín nà
:tā xiànzài xīn yǐjīng fēi zǒu le,nǐ shuō tā yě méiy
òng de.
린나 : 쟤는 지금 이미 마음이 떴어요, 언니가 말해도 소용없어요.
谢晓春:我这个弟弟什么时候才能长大。
xiè xiǎo chūn:wǒ zhè ge dì di shén
me
shí hou cáinéng
zhǎng
dà.
시에샤오춘 : 내 남동생은 언제쯤 철이 들까.
▶ 핵심 설명
才
[cái]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我这个弟弟什么时候
才
能长大
’ (‘
①
‘에 해당)
– 아래와 같은 ‘부사’의 뜻이 있습니다.
① ‘비로소’ – 어떤 조건·상황 하에서 일
·
동작이 행해지는 것을
표시합니다.
我那个时候
才
明白。
wǒ nà ge shí hou cái míng bai.
내가 그때 비로소 이해했어.
我要亲眼看见,
才
相信。
wǒ yào qīnyǎn kànjiàn, cái xiāngxìn.
내가 직접 두 눈으로 봐야지 비로소 믿겠어.
我做完手头工作,
才
能走。
나는 지금 하고 있는 일을 다 끝내야 비로소 갈 수 있어.
wǒ zuòwán shǒutóu gōngzuò, cái néng zǒu
.
② ‘방금, 이제 막, 이제야’
–
일
·
동작이 방금 발생했음을
표시합니다.
比赛
才
开始了。
bǐsài cái kāishǐ le.
경기는 이제 막 시작했어.
我
才
到家。
wǒ cái dào
jiā
.
나는 방금 집에 도착했어.
③ ‘~에야, ~에야 비로소’ – 시간적으로 늦게 발생했음을
표시합니다.
你怎么现在
才
来?
nǐ zěn me xiànzài cái lái?
너 왜 지금에야 비로소 오는 거야?
我晚上8点
才
下班。
wǒ wǎn shang 8diǎn cái xiàbān.
나는 저녁 8시에야 비로소 퇴근했어.
(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)
☞
‘
才
’가 ‘시간명사’와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.
–
才
+ 시간명사 = 시간적으로 이름
–
시간명사 +
才
= 시간적으로 늦음
才
六点就起床了。
cái liùdiǎn jiù qǐchuáng le.
6시밖에 안 되었는데 일어났다.
六点
才
起床。
liùdiǎn
cái
qǐchuáng le.
6시가 되어서야 비로소 일어났다.
(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)
④ ‘겨우’ – 수량이나 능력(혹은 나이) 등이 적은 것을 표시합니다.
一百块
才
两个。
yì bǎi kuài cái liǎng ge.
백 위안에 겨우 두 개야.
你
才
二十岁, 做什么都不晚。
nǐ cái èr shí suì, zuò shén me dōu bùwǎn.
너는 이제 겨우 20살인데, 뭘 해도 다 늦지 않았어.
☞
‘
才
’가 ‘수량사’와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.
–
才
+ 수량사 = 수량이 부족함
–
수량사
+
才
= 수량이 많음
一百块
才
两个。
yì bǎi kuài cái liǎng ge.
백 위안에 겨우 두 개야. ( = 두 개는 너무 적다.)
两个
才
一百块
。
liǎng ge
cái
yì bǎi kuài.
두 개가 겨우 백 위안이야. (= 백 위안에 두 개면, 두 개는 많이 주는 거다.)
⑤
‘~이야말로’ – 주어를 강조하는 뜻으로 사용합니다.
他
才
是说谎的人!
tā cái shì shuōhuǎng de rén.
그야말로 거짓말을 한 사람이에요!
我
才
要谢谢你呢。
wǒ cái yào xiè xie nǐ ne.
나야말로 너에게 고마워해야 해.
⑥
才
+
부정문
= 그 행위를 이행할 의사가 전혀 없다는 것을 나타내며, 그 행위를 하려면 상대방이나 하라는 느낌을 주기도 합니다.
我
才
不
想吃。
wǒ cái bù xiǎng chī.
난 먹고 싶지 않아. (난 전혀 먹고 싶지 않아.)
我
才
不
信。
wǒ cái
bú xìn.
난 안 믿어. (나는 전혀 안 믿어.)
能
[
n
éng]
조동사. ~을 할 수 있다.
(상황
·능력
·방법)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我这个弟弟什么时候才
能
长大
’
– 주어 +
能
+ 동사 + 목적어
我
能
吃辣的。
wǒ
n
éng chīlà de.
나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我
能
做完作业。
wǒ
néng zuò wán zuòyè.
나는
숙제를 다 할 수 있다.
我周末
能
回来。
wǒ
zhōu mò néng huí lái
.
나는 주말에 돌아올 수 있다.
–
주어 +
不能
+ 동사 + 목적어
我
不能
喝酒。
wǒbù
néng hējiǔ.
나는
술을 마실 수 없다.
我
不能
吃完这些菜。
wǒbù
néng chī wán zhèxiē cài.
나는 이 요리들을 다 먹을 수 없다.
我
不能
进去。
wǒbù
néng jìn qù
.
나는 들어갈 수 없다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!