[중드공부]이지파생활(理智派生活) 17화 #4 “부부 싸움은 칼로 물 베기라고 하잖아.” 중국어로? (这么)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 이지파생활

17화  # 4








미라쿨 중국어
이지파생활

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
핵심 단어






☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!








# 송즈옌과 송즈옌 엄마의 대화장면입니다.  #








드라마 대사
송즈옌 엄마

드라마 대사
송즈옌 엄마

드라마 대사
송즈옌 엄마

드라마 대사
송즈옌 엄마




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




宋梓妍妈:夫妻嘛, 床头吵架床尾和, 你还是个孩子啊, 需要这么哄你啊?



sòng zǐ yán mā:fūqī ma, chuángtóu


chǎojià chuángwěi hé, nǐ hái shi ge hái zi a, xūyào zhè me


hǒng nǐ a?


송즈옌 엄마 : 부부 싸움은 칼로 물 베기라고 하잖아, 네가 아직도 애니, 이렇게 달래줘야 하게?


▶ 핵심 설명


这么



[zhè me]




대명사. 이렇게, 이와 같은.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

需要

这么

哄你啊?



’(‘

②’에 해당)





这么/那么

+ 형용사(정도를 나타냅니다.)



你买

这么

多, 太浪费了。

nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.

너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.





那么

忙, 今天能来吗?

tānà me


máng, jīntiān néng lái ma?

그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?




这么/那么




+ 동사 (방식을 나타냅니다.)


这个菜

这么

吃。

zhè ge cài zhè me


chī.

이 음식은 이렇게 먹어.


这种衣服

那么

保管。

zhè zhǒng yī fu nà me


bǎoguǎn.

이런 옷은 저렇게 보관해.


단어
핵심 단어



드라마 소개
넷플릭스 추천 드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!