안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
9화 # 1
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 송즈옌의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:你受什么刺激了?谁结婚的时候说永远告别职场, 再也不工作了?
shěn ruò xīn:nǐ shòu shén
me
cìjī le?
shéi
jiéhūn de
shí hou shuō
yǒngyuǎn gàobié zhíchǎng, zài yě bù gōngzuò le?
션루어신 : 너 무슨 충격 받았어? 결혼할 때 영원히 직장이랑 이별이라며, 다시는 일 안 할 거라고 누가 그랬더라?
▶ 핵심 설명
~ 的时候
[~ de shí hou]
~할 때
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
谁结婚
的时候
说
’
– 특정한 시점을 표현할 때 사용합니다.
(주어) + 동사/형용사 +
的时候
, ~
你上课
的时候
, 不要玩儿手机。
nǐ shàngkè de
shí hou,
búyào wán
r
shǒujī.
너 수업할 때 핸드폰을 하지 마.
你出门
的时候
, 给我联系。
nǐ chūmén de
shí hou, gěi
wǒ liánxì.
너 집에서 나올 때 나에게 연락해.
我累
的时候
, 特别想喝啤酒。
wǒ lèi de
shí hou, tèbié xiǎng hē píjiǔ.
나는 피곤할 때 특히 맥주를 마시고 싶어.
忙
的时候
, 时间过得快。
máng de
shí hou, shíjiān guò de
kuài.
바쁠 때는 시간이 빨리 간다.
再也不 ~
了
[
zài yě bù ~ le
]
다시는 ~하지 않겠다, 더는 ~하지 않겠다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
再也不
工作
了
’
주어 +
再也不
+ 동사 +
了
我
再也不
相信他
了
。
wǒ zài yě bù xi
iā
ngxìn tā le.
나 다시는 그를 믿지 않을 거야.
我
再也不
这样做
了
。
wǒ zài yě bù zhèyàng zuò le.
나 다시는 안 그럴게. (이러지 않을게.)
我
再也不
喝酒
了
。
wǒ zài yě bù hē jiǔ le.
나 다시는 술 마시지 않을 거야.
我
再也不
骗你
了
。
wǒ zài yě
bú piàn nǐ le.
나 다시는 너를 속이지 않을게.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!