·안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
‘치아문난난적소시광
’
20
화 두 번째
표현입니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 돈이 없어 굶주리고 있는 구웨이와 쓰투모의 대화입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
司徒末:一顿饭吃掉了一个月的生活费, 那可是我们最后一碗泡面了。
sī tú mò:yídùn fàn chīdiào le
yí ge yuè de
shēnghuó fèi, nà kěshì wǒ men zuìhòu yìwǎn pàomiàn le.
쓰투모 : 밥 한 끼로 한 달 생활비를 썼어, 저건 진짜 딱 하나 남은 라면이야.
顾未易:我的奖学金会在毕业之前发的。
gù wèi yì:wǒ de
jiǎng xué jīn huì
zài bìyè zhīqián fā de.
구웨이이 : 내 장학금이 졸업 전에 나올 거야.
司徒末
:用我的钱不行吗?
sī tú mò:yòng wǒ de
qián bùxíng
ma?
쓰투모 :
내 돈 쓰면 안 돼?
顾未易
:不行!
gù wèi yì:bù xíng!
구웨이이 :
안 돼!
司徒末
:那在你拿到奖学金之前, 我们都要喝西北风吗?
sī tú mò:nà zài nǐ nádào jiǎng xué jīn zhīqián, wǒ men dōu
yào hē xī běi fēng ma?
쓰투모 :
그럼 네 장학금이 들어올 때까지, 우리 계속 쫄쫄 굶어야 돼?
顾未易
:会有办法的。
gù wèi yì:huì
yǒu bàn fǎ de.
구웨이이 : 방법이 있을 거야.
▶ 핵심 설명
顿
[d
ùn]
양사. 번, 차례, 끼니 (식사·질책
·권고 따위의 횟수에 쓰임)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘一
顿
饭
’
我一天吃三
顿
饭。
wǒ yìtiān chī sāndùn fàn.
나는 하루에 세끼를 먹는다.
我被上司批评了一
顿
。
wǒ bèi shàng si pīpíng le
yídùn.
나는 상사한테 한 번 혼났다.
我被他打了一
顿
。
wǒ bèi t
ā
dǎ le
yídùn.
나는 친구한테 한 대 맞았다.
碗
[wǎn]
양사. 그릇, 공기, 사발 등을 세는 단위.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
一
碗
泡面
’
我吃了两
碗
米饭。
wǒ chī le
liǎngwǎn mǐfàn.
나는 밥 두 공기를 먹었다.
我们来三
碗
面条。
wǒ men lái sānwǎn miàntiáo.
저희 국수 세 개 주세요.
掉
[
diào
]
결과 보어. ~해 버리다. (소실, 제거)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘吃
掉
了
’
–
결과 보어는
동사의 뒤에 와서 동작의 결과를 보충합니다. 결과 보어 중
‘掉
’는 어떠한 대상의
소실
과
제거
를 나타냅니다. 하지만 회화에서는 좀 더 세밀하게 구분하여 쓰는 경우도 있으니 우선 아래의 경우를 큰 맥락으로 잡고 공부하시면 됩니다.
吃
掉
剩下的菜。
chī diào shèngxià de
cài.
남은 음식을 먹어 버리다.
改
掉
坏毛病。
gǎi diào huài máobìng.
나쁜 습관을 고쳐 버리다.
戒
掉
烟。
jiè diào yān.
담배를 끊어 버리다.
扔
掉
旧衣服。
rēng diào jiù yī fu.
낡은 옷을 버려 버리다.
删
掉
照片。
shān diào zhàopiàn.
사진을 삭제해 버리다.
撕
掉
快递单。
sī diào kuài dì dān.
운송장을 뜯어 버리다.
甩
掉
男朋友。
shuǎi diào nán péng you.
남자친구를 차버리다.
去
掉
字幕。
qù diào zìmù.
자막을 제거해 버리다.
脱
掉
大衣。
tuō diào dàyī.
코트를 벗어 버리다.
要
[
yào]
조동사.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
要
喝西北风吗?
’ (‘
③ 당위성’
에 해당 됨)
– 화자의
의지
를 나타내거나, 행위 동작의
필요성
, 혹은
당위성
을 나타냅니다.
ⓛ 의지 ‘~하려고 하다, ~을 할 거야.’
我
要
见朋友。
wǒ yào jiàn
péng you.
나는 친구를 만나려고 한다.(할 거야.)
我
要
减肥。
wǒ yào jiǎnféi.
나는 다어이트를 하려고 한다.(할 거야.)
我
不想
见朋友。
wǒbùxiǎng jiàn
péng you.
나는 친구를 만나고 싶지 않다.
我
不
减肥。
wǒ bù jiǎnféi.
나는 다이어트를 하지 않는다.(안 할 거야.)
☞
의지의 부정
이기에 단순 부정 ‘
不
’, 혹은 ‘
不想(~하고 싶지 않다.)
’로 부정하면 됩니다.
② 필요성 ‘~할 필요가 있다.’
你
要
多带衣服, 到晚上会冷。 너는 옷을 챙길 필요가 있어, 저녁이 되면 추울지도 몰라.
nǐ yào duō dài yī fu, dào wǎn shang huì lěng.
你
要
看看这本书, 对你有帮助。 너는 이 책을 볼 필요가 있어, 너한테 도움이 될 거야.
nǐ yào kàn kan zhèběn shū, duìnǐ yǒu bāngzhù.
你
不用
带衣服。
nǐ búyòng dài yī fu.
너는 옷을 챙길 필요가 없어.
你
不用
看这本书。
nǐ
búyòng
kàn zhè běn shū.
너는 이 책을 볼 필요가 없어.
☞
‘필요성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不用(~할 필요가 없다)
’입니다.
③ 당위성
‘~해야 한다.’
你
要
开窗户, 通通气。
nǐ yào kāi chuāng hu, tōng tong qì.
너는 창문을 열어서 환기를 해야 해.
你一定
要
去医院。
nǐ y
í
dìng yào qù yīyuàn.
너는 반드시 병원에 가야 해.
你不要开窗户。
nǐ
bú
yào kāi chuāng hu.
너는 창문을 열지 마.
你不要去医院。
nǐ
bú
yào qù yīyuàn.
너는 병원을 가지 마.
☞
‘당위성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不要(~ 하지 말아라, ~해서는 안 된다.)
’입니다.
※ ‘要’가 ‘필요성(~할 필요가 있다.)’의 의미인지 ‘당위성(~해야 한다.)’인지를 구별하는 것은 명확하게 구분되지는 않으며, 화자의 표정, 어투, 뉘앙스를 통해서 구별하시면 됩니다. 다만,
부정일 때에는 명확하게 구분
하셔서 쓰시는 것이 좋습니다.
‘필요성’의 부정은 ‘不用’
,
‘당위성’의 부정은 ‘不要’
입니다.
会
[huì]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
会
有办法
的
’ (오늘 문장에서는 ‘
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
’에 해당됨)
① ~할 수 있다, ~할 줄 안다.
(학습을 통해)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어
我会说汉语。
wǒhuìshuōhànyǔ.
나는
중국어를 할 줄 안다.
他会开车。
tāhuìkāichē.
그는
운전을 할 줄 안다.
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다.
(가능성/추측)
– 주어 +
会
+ 동사 + 목적어 + (
的
)
他今天
会
来(
的
)。
tā
jīn
tiān huì lái (de).
그는
오늘 올 것이다.
妈妈
会
生气(
的
)。
mā
m
a huìshēngqì (de).
어머니가
화를 내실 것이다.
他
会
有雨伞(
的
)。
tāhuì
yǒu
yǔsǎn (de).
그는 우산이 있을 것이다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!