[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 14화 “왜 멍때리고 있어?” 중국어로?(想, 一下儿, 동사중첩, 在~情况下)


안녕하세요~ 핵심을

미라쿨

공부하는

미라쿨 중국어

입니다!



‘치아문난난적소시광




14화 세 번째

표현입니다.



중국어 한마디
미라쿨 중국어











☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!










# 실험 중 구웨이이가 쓰투모에게 한 실수를 생각하며 멍하니 있는 모습을 강교수가 발견한 장면입니다. #










드라마 대사
강교수

드라마대사2
구웨이이

드라마대사3
구웨이이

드라마대사4
강교수

드라마대사5
져우레이

드라마대사6
강교수

드라마대사7
구웨이이

드라마대사8
강교수

드라마대사9
강교수

드라마대사10
구웨이이

드라마대사11
구웨이이

드라마대사12
구웨이이




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




江教授:发什么呆啊?



jiāng jiào shòu:fā shén


me


dāi a?


강교수 : 왜 멍때리고 있어?


顾未易:教授, 我有个问题想跟你探讨一下。



gù wèi yì:

jiào shòu, wǒ yǒu ge wèntí xiǎng gēn nǐ tàntǎo y

í

xià.


구웨이이 : 교수님, 저 교수님과 토론하고 싶은 문제가 있어요.


江教授:好, 你说。



jiāng jiào shòu:hǎo, nǐ shuō.



강교수 :



좋아, 말해 봐.


周磊:我也想参加讨论。



zhōu lěi :

wǒ yě xiǎng cānjiā tǎolùn.


져우레이 : 저도 토론에 참여하고 싶어요.


江教授:那就一起吧。


jiāng jiào shòu:nà jiù y

ì

qǐ ba.



강교수 :



그럼 함께 하자.



顾未易:

是感情问题。



gù wèi yì:

shì gǎnqíng wèntí.



구웨이이 :



애정 문제에요.


江教授:好吧, 你说吧, 我们听听。



jiāng jiào shòu:hǎo ba, nǐ shuō


ba, wǒ men tīng ting.



강교수 :



좋아, 말해 봐, 우리가 들어볼게.



顾未易:

我在喝醉无意识的情况下, 亲了司徒末, 但是我忘记了。




gù wèi yì:

wǒ zài hēzuì wú yìshí de


qíngkuàng xià, qīn le


sī tú mò, dànshì wǒ wàng jì le.



구웨이이 :



제가 술에 취해 무의식 중에 쓰투모에게 뽀뽀를 했어요, 그런데 제가 까먹었어요.


▶ 핵심 설명




[xiǎng]





조동사. ~ 하고 싶다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘




跟你探讨一下






– ‘

想’

은 ‘

~하고 싶다

‘와 같은

심정적 소망

을 나타냅니다. ‘想’이 소망을 나타내는 경우에는 ‘要’와 용법이 비슷합니다. 그러나 ‘



’는

의지를 강조

하여 행위의 실현 가능성이 높은 반면, ‘



’은

심정적 소망

을 나타내기 때문에 행위의 실현 가능성과는 무관하다는 것이 다른 점입니다.


ⓛ 긍정문


주어 +  想 + 동사 + 목적어







下班。

wǒ xiǎng xiàbān.

나는 퇴근하고 싶다.







睡一会儿。

wǒ xiǎng shuì

y


í

huìr.

나는 한숨 자고 싶다.







出去玩儿。

wǒ xiǎng chūqù wánr.

나는 나가서 놀고 싶다.





跟你探讨一下。

xiǎng gēn nǐ tàntǎo y

í

xià.

교수님과 토론하고 싶어요.



②부정문



주어 +



不想


+



동사 + 목적어




不想

上班。

wǒ bùxiǎng shàngbān.

나는 출근하고 싶지 않다.




不想

起床。

wǒ bùxiǎng qǐchuáng.

나는 일어나고 싶지 않다.




不想

出去玩儿。

wǒ bùxiǎng


chūqù wán


r.

나는 나가서 놀고 싶지 않다.








跟你探讨一下。




xiǎng gēn nǐ tàntǎo y

í

xià.

교수님과 토론하고 싶지 않아요.


一下(儿)

[yíxià]




양사. 시험


삼아 ~하다, 한번 ~하다.




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘

想跟你探讨

一下








– 동사 뒤에 와서 동작의


가변운 시도


를 나타내며 횟수로 꼭 한 번을 뜻하기보다 ‘


가볍게 어떠한 동작을 하다





라는 표현입니다.


我去看

一下



wǒqù



k

àn yíxià.

내가


가서 한번 볼게.


你说

一下



nǐshuōyíxià.

네가 한번 말해 봐.



想跟你探讨

一下




xiǎng gēn nǐ tàntǎo y

í

xià.


교수님과 연구를 (좀) 하고 싶어요.



동사 중첩




※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我们

听听






▶ 형식


– 1음절 동사 : A

A

, A



A (빨간색으로 표시한 부분은

경성

입니다.)


– 2음절 동사 : A

B

AB





① ‘

좀, 한번

‘ –

잠시 지속되는 동작

혹은

몇 번 정도 반복되는 동작

을 표시하며,

부드러운 느낌

을 줍니다.




我看看 / 我看一看




kàn kan /



kàn yi kàn

내가 좀 볼게.


我尝尝 / 你尝一尝




cháng chang /



cháng


yi


cháng

내가  맛을 좀 볼게.


我想想 / 我想一想




xiǎng xiang /



xiǎng


yi


xiǎng

내가 생각을 좀 해 볼게.



我听听 / 我听一听








tīng ting

/



tīng




yi



tīng



내가 좀 들어볼게.


我去学习学习。






qùxuéxíxuéxí ba.


나 가서 공부 좀 할게.


我收拾收拾。




shōu shi shōu shi ba.


나 정리 좀 할게.






상대방에게 청유

혹은

명령

할 때,

완곡한 어투

를 표현합니다.



你看看 / 你看一看

nǐ kàn kan / nǐ kàn yi kàn

너 좀 봐봐.


你尝尝 / 你尝一尝

nǐ cháng chang / nǐ cháng


yi


cháng

너 맛을 좀 봐봐.


你想想 / 你想一想

nǐ xiǎng xiang / nǐ xiǎng


yi


xiǎng

너 생각을 좀 해 봐.


你去学习学习吧。

nǐqùxuéxíxuéxí ba.

너 가서 공부 좀 해.


你收拾收拾吧。

nǐ shōu shi shōu shi ba.

너 정리 좀 해.


在~情况下

[

zài ~



qíngkuàng xià]






~상황에서, ~상황 하에





※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘





喝醉无意识的

情况下










这种

情况下

, 应该怎么处理?


이런 상황에서는, 어떻게 처리해야 하나요?




zài zhèzhǒng qíngkuàng xià, yīnggāi zěn me


chùlǐ?








没有方案的


情况下


, 不能继续做下去。 방안이 없는 상황에서는 계속 진행할 수 없어요.





zài méi


yǒu fāng’àn de


qíngkuàng xià, bùnéng jìxù zuò xiàqù.






喝醉无意识的

情况下

, 亲了司徒末。 제가 술에 취해 무의식 중에 쓰투모에게 뽀뽀를 했어요,



wǒ zài hēzuì wú yìshí de


qíngkuàng xià, qīn le


sī tú mò.


본문 단어
핵심 단어



드라마 소개
웨이브 추천드라마




여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!