안녕하세요!
미라쿨 중국어
입니다. 치아 문난 난적 소시광 11화 첫 번째 표현입니다.
* 性急
[xìngjí]
형용사. 성급하다.
这么
[zhè me]
대명사. 이렇게, 이와 같은.
① 这么+ 형용사(정도를 나타냅니다.)
你买这么多, 太浪费了。
nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le.
너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.
这么早起来干嘛?
zhè me zǎo qǐlái gàn ma?
너 뭐 하러 이렇게 일찍 일어났어?
今天这么冷, 你别穿裙子了。
jīntiān zhè me lěng, nǐbié chuān qún zi le.
이렇게 추운데 치마 입지 마.
②
这么 + 동사 (방식을 나타냅니다.)
这个怎么吃?
zhè ge zěn me chī?
이거 어떻게 먹어?
汉语怎么学习?
hànyǔ zěn me xuéxí?
중국어 어떻게 공부해?
这个游戏怎么玩儿?
zhè ge yóuxì zěn me wánr?
이 게임 어떻게 해?
呢
[ne]
– 어기 조사. 문장의 맨 뒤에 위치하여 부드러운 어조, 사실의 확인, 독백 등을 표현합니다.
① 의문의 어조를 부드럽게 합니다.
你怎么不来
呢
?
nǐ zěn me
bùlái ne?
너
왜 안 와?
你怎么这么性急
呢
?
nǐ zěn me
zhè
me
xìngjí ne?
너는 어쩜 이렇게 성격이 급해?
他怎么还没下班
呢
?
tā zěn me
hái
méi
xiàbān
ne?
그는 왜 아직도 퇴근을 안 했지?
② 진술문 끝에 와서 사실 확인과 이를 믿도록 하는 어감을 나타냅니다.
你看, 他还在玩儿
呢!
nǐ kàn, tā hái
zài wán
r
ne!
봐, 얘 아직도 놀고 있잖아!
这儿还有
呢
!
zhèr
hái
yǒu
ne!
여기 또 있잖아!
我还没走
呢
!
谁说他已经下班了? 나 아직 안 갔어! 내가 벌써 퇴근했다고 누가 그래?
wǒ
hái
méi
zǒu
ne!
shéi
shuōwǒ
yǐjīng xiàbān le?
③ 의문문 끝에 와서 화자의 독백을 나타냅니다.
我该准备点儿什么
呢
?
wǒ gāi zhǔnbèi diǎn
r
shén
me
ne?
내가 뭘 좀 준비해야 할까?
接下来, 我做什么
呢
?
jiēxià lái, wǒzuò shén
me
ne?
다음으로, 내가 뭘 해야 할까?
我买什么礼物
呢
?
wǒ mǎi shén
me
lǐwù
ne?
내가 무슨 선물을 사야 할까?
④ 전후의 문맥과 관계없이 사용될 경우, 보통 앞 명사의 위치를 묻는 의미를 지닙니다.
他
呢
?
tā ne?
그는? (어디에 있어?)
我手机
呢
?
wǒ shǒujī ne?
내 핸드폰은? (어디에 있어?)
그럼 연결된 대화 같이 볼게요~
师娘
:这句话算是问到点子上了。知己知彼才能百战不殆, 首先你要了解这个女孩儿她想什么, 你才能够投其所好。
s
hī niáng:zhèjùhuàsuànshì
wèndào diǎn zi shang le,
zhījǐzhībǐ cái néng
bǎizhàn b
ú
dài. shǒu xiān nǐ yào liǎojiězhè ge nǚhái
r
tā
xiǎng shén
me,
nǐ cái nénggòu tóuqí suǒh
ào.
이 말이 질문의 핵심이야. 지피지기면 백전백승이라고, 우선 이 여자아이가 뭘 원하는지부터 알아야 해, 그래야 비로소 호감을 살 수 있어.
几位科学家
仔细想一想, 怎么样才能让这个姑娘知道你喜欢她呢?
j
ǐwèi kēxuéjiāzǐxìzǐ xiǎng yi xiǎng, zěn me
yàng cáinéng ràng zhè ge gū niang zhīdào
nǐxǐ huan tā ne?
과학자 분들 잘 한번 생각해 보세요, 어떻게 해야 이 여자아이가 네가 좋아한다는 것을 알게 될까?
周:表白!
zhōu:biǎobái!
고백해요!
师娘
:行啊, 小周。有点才华呀, 怎么表白?
shī niáng
:xíng a,
xiǎozhōu yǒudiǎn
cáihuá ya, zěn me biǎobái?
biǎobái!
제법인데, 샤오 정우. 재능이 있는걸, 그럼 어떻게 고백할까?
周:说, 我爱你。
zhōu:shuōwǒ
‘나는 너를 사랑해’라고 말해요.
师娘
:你们现在这些年轻人, 怎么这么性急呢?
shī niáng
:nǐ men xiànzài zhèxiē niánqīngrén, zěn me
zhè me
xìngjí ne?
요즘 젊은 사람들은 어쩜 이렇게 성격이 급해?
▶ 핵심 설명
* 算是
[suàn shì]
동사. ~인 셈이다, ~라 할 수 있다.
* 知己知彼
[zhījǐzhībǐ]
지피지기, 나를 알고 적을 안다.
* 百战不殆
[
bǎi zhàn b
ú
dài]
백전뱅승, 백 번 싸워도 백 번 다 이긴다.
* 才
[
cái]
부사. 비로소
* 首先
[
shǒu xiān
]
명사. 맨 먼저, 우선, 무엇보다 먼저
* 了解
[liǎo jiě]
동사. (자세하게 잘) 알다, 이해하다.
* 能够
[néng gòu]
동사. ~할 수 있다.(어떤 능력을 구비하고 있거나, 어떤 효과를 얻을 수 있음을 표시합니다.)
* 投其所好
[tóu qísuǒ h
ào]
성어. 남(상대)의 비위를 맞추다, 호감을 사다.
* 仔细
[zǐxì]
형용사. 꼼꼼하다, 자세하다.
* 姑娘
[gū niang]
명사. 처녀, 아가씨, 딸
* 表白
[
biǎo bái]
동사. 고백하다.
* 才华
[cái huá]
명사. 재주, 뛰어난 재능.
* 年轻人
[nián qīng rén]
명사. 젊은 사람
到
[d
ào]
결과 보어.
※ ‘问到
’(결과 보어)
– 결과 보어는 동사 뒤에서 동작의 결과를 보충합니다. ‘到
’
(목적 달성, 이루고자 한 동작을 해냈음을 표현합니다.)
问到了。
w
èn
dào le.
물었다.(묻고 싶은 문제 묻게 되었거나 혹은 핵심 질문을 묻게 되었다는 것을 나타냅니다.)
学到了。
xué dào le
.
배웠다.(배우고자 했던 것을 배우게 되었다는
나타냅니다.
)
做到了。
zuò dào le.
해냈다.(어떠한 동작을 이루었다는 목적 달성을 나타냅니다.)
买到了。
mǎi dào le.
샀다.(사고자 했던 것을 샀다는 목적 달성을 나타냅니다.)
▶ ‘결과 보어’의 설명 및 예문 아래의↓
↓
링크 참고.
https://bbobajoong.tistory.com/18
点子
[diǎn zi]
명사. 요점, 핵심, 키포인트
说到点子上了。
shuō
dào diǎn zi shang le.
핵심을 말했다.
问到点子上了。
wèn
dào diǎn zǐ shàng
le.
핵심을 물었다.
上
[shang]
접미사. 어떤 범위 내에 있음을 나타냅니다. (‘里’의 의미를 가집니다.)
问到点子上了。
wèn dào diǎn zi shang
le.
핵심을 물었다.(‘핵심’이라는 범위 안을 표현합니다.)
不要放在心上。
b
ú
yào fàngzài xīn shang.
마음에 두지 마세요.(‘마음’이라는 범위 안을 표현합니다.)
동사 중첩
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
想一想
’
▶ 형식
– 1음절 동사 : A
A
, A
一
A (빨간색으로 표시한 부분은
경성
입니다.)
– 2음절 동사 : A
B
AB
① ‘
좀, 한번
‘ –
잠시 지속되는 동작
혹은
몇 번 정도 반복되는 동작
을 표시하며,
부드러운 느낌
을 줍니다.
我看看 / 我看一看
wǒ
kàn kan /
wǒ
kàn yi kàn
내가 좀 볼게.
我尝尝 / 你尝一尝
wǒ
cháng chang /
wǒ
cháng
yi
cháng
내가 맛을 좀 볼게.
我想想 / 我想一想
wǒ
xiǎng xiang /
wǒ
xiǎng
yi
xiǎng
내가 생각을 좀 해 볼게.
我听听 / 我听一听
wǒ
tīng ting
/
wǒ
tīng
yi
tīng
내가 좀 들어볼게.
我去学习学习。
wǒ
qùxuéxíxuéxí ba.
나 가서 공부 좀 할게.
我收拾收拾。
wǒ
shōu shi shōu shi ba.
나 정리 좀 할게.
②
상대방에게 청유
혹은
명령
할 때,
완곡한 어투
를 표현합니다.
你看看 / 你看一看
nǐ kàn kan / nǐ kàn yi kàn
너 좀 봐봐.
你尝尝 / 你尝一尝
nǐ cháng chang / nǐ cháng
yi
cháng
너 맛을 좀 봐봐.
你想想 / 你想一想
nǐ xiǎng xiang / nǐ xiǎng
yi
xiǎng
너 생각을 좀 해 봐.
你去学习学习吧。
nǐqùxuéxíxuéxí ba.
너 가서 공부 좀 해.
你收拾收拾吧。
nǐ shōu shi shōu shi ba.
너 정리 좀 해.
怎么样才能~
[zěn me yàng cáinéng~]
어떻게 해야 비로소 ~할 수 있는가?
– 怎么样 어떻게 하다. (의문문에 쓰입니다.)
– 才能 비로소 ~할 수 있다.
我怎么样你才能相信呢?
wǒ zěn me
yàng nǐ cáinéng xi
ā
ngxìn ne?
내가 어떻게 해야 네가 믿을 수 있겠어?
我怎么样才能让老公消气呢?
wǒ zěn me
yàng cáinéng ràng lǎogōng xiāoqì
ne?
내가 어떻게 해야 남편의 화가 풀릴까?
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!