안녕하세요!
미라쿨 중국어
입니다. 치아 문난 난적 소시광 2화 첫 번째 표현입니다.
*群
[qún]
명사.
무리, 군중
-위쳇이나 카톡에서
는
“단체방”
이라는 뜻입니다.
还
[hái]
– 부사. 아직, 아직도(동작이나 상태가 지속됨을 나타냅니다.)
他还工作。
tā
hái
gōngzuò.
그는 아직 일을 한다.
我还上课。
wǒ hái
shàng kè.
나는
아직 수업 중이다.
在
[z
ài
]
– 동사. ~에 있다.(위치)
我在公司。
wǒ
zài gōngsī.
나는 회사에 있다.
我在家。
wǒ
zài jiā.
나는 집에 있다.
≠
전치사 “在”
~에서/~에
, 전치사이므로 뒤에 꼭 명사를 동반하여
“~장소에서 ~을 하다”
의 뜻을 표현합니다.
주어 + 在 + 장소 명사 + 동사 + 목적어
我在公司工作。
wǒ
zài gōngsīgōngzuò.
나는 회사에서 일한다.
我在家休息。
wǒ zài jiāxiū xi.
나는 집에서 쉰다.
그럼 연결된 대화 같이 볼게요~
康琳:你还不在群里啊? 你都来几天了, 还不在群里。我拉你进去吧, 以后机灵点!
kāng lín:nǐ hái búzài qún li a? nǐ dōu lái jǐtiān le, hái búzài qún li. wǒlānǐjìnqù ba, yǐhòu jīlíng diǎn.
너 아직도 단톡방에 없어? 너 온 지 벌써 며칠이나 됐는데 아직도 단톡방에 없어. 내가 너 초대할게, 나중에 빠릿빠릿하게 움직여!
司:好呀! 你扫我吧。
sī: hǎo ya! nǐ sǎo wǒ ba.
네! 제 것 큐알코드 스캔하세요.
▶ 핵심 설명
都~了
– 이미/벌써 ~하다. (어떠한 상황과 동작이 너무 이르거나 늦거나하여, 비정상적임을 표현)
(주어)+
都
+시간/명사/동사+
了
都几点了, 怎么还不来?
dōu
jǐdi
ǎn le
, nǐ zěn me
hái
bù lái?
벌써
몇 시인데 왜 아직도 안 와?
都考试了, 怎么还不学习?
dōu
kǎ
oshì le
, zěn me
hái
bùxuéxí?
벌써
시험인데 왜 아직도 공부를 안 해?
你都结婚了, 怎么还不懂事?
nǐ
d
ōu
jiéhūn le
, zěn me
hái
bùdǒngshì?
너는
이미 결혼도 했는데 왜 아직도 철이 안 들었니?
拉
[lā]
동사.
끌다, 당기다.
– ‘拉进去’ ‘끌고 들어가다, 끌어들이다.’ (단톡방 안으로 끌고 들어간다 하여 ”
초대하다
“의 의미를 가집니다.)
扫
[sǎo]
동사. 쓸다.
–
중국 위젯에서
큐알코드로 서로 친구 추가를 합니다. 그래서 큐알코드를 훑는다 하여 이 동사를 씁니다. ”
내가 너를 친구 추가할게”라고
할 때 직역으로 “내가 너를 쓸게”라고 해서 ”
我扫你
“라고 하시면 됩니다.
또 큐알코드로 결제가 잘 진행되기에 이 표현을 잘 알아두시기 바랍니다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!