[중국영화공부]충견팔공(忠犬八公) #5 “너보다 말 잘 들어” 중국어로?





안녕하세요~ 핵심을


미라쿨


공부하는

미라쿨 중국어

입니다!









충견팔공




# 5








충견팔공
충견팔공

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
단어



영화대사
리쟈전

영화대사
리쟈전



陈教授,


我跟你说了好多遍了,



chén jiàoshòu,


wǒ gēn nǐ shuō


le


hǎoduō biàn le








천 교수님, 내가 몇 번이나  말했잖아요, 더러운 옷은 바구니에 넣으라고.









# 단어







教授






jiàoshòu



명사. 대학의 교수.





跟 ~ 说





gēn ~ shuō


~에게 말하다, 이야기하다.




好多





hǎoduō


형용사. 대단히 많은.










biàn


양사. 번, 회. (

동작이 시작되어 끝날 때까지의 전 과정을 말함)




※ ‘보다, 읽다, 말하다, 쓰다’등의 동사의 횟수를 셀 때 쓰임.


영화대사
리쟈전


脏的衣服就丢在筐里面,



zāng de


yī fu jiù diū zài kuāng lǐmiàn,





# 단어













zāng


형용사. 더럽다.





衣服





yī fu


명사. 옷.










diū


동사. (내) 던지다, 내버리다.










zài


결과보어. 동사의 뒤에 와서 동작을 통하여 사물이 어떤 장소에 존재하게 되었음을 나타냄.




※ 주어 + 동사 +



+ 장소


ex. 放



这儿吧。

f

àng



zài zhèr ba.



여기에 둬.










kuāng


명사. 바구니, 광주리.




里面





lǐmiàn


명사. 안, 안쪽.


영화대사
리쟈전


牛教三遍就转弯嘛。


niú ji

ā

o sānbiàn jiù zhuànwān ma.


소도 세 번 가르치면 알아먹는데.





# 단어







牛教三遍就转弯。





niú ji


ā


o sānbiàn jiù zhuànwān









소도 세 번 가르치면 방향을 틀 줄 안다. (상대방이 가르쳐줘도 모른다라는 뜻)












ma

어기조사. 뚜렷한 사실을 강조할 때 쓰임.


영화대사
천징슈

영화대사
천징슈



八筒,来,给她送过去。



bātǒng,lái,gěi


tā sòng guòqù.


팔통, 자, 엄마한테 갖다 줘.





# 단어












lái



동사.


(어떤 동작·행동을) 하다. [구체적인 동사를 대신하여 사용함]













gěi


전치사. ~에게










sòng


동사. 보내다, 배달하다, 주다, 전송하다.




过去





guòqù


방향보어.


동사 뒤에 쓰여

자기가 있는 곳을 떠나거나 지나가는 것을 나타냄.





*

送过去


건네주다, 갖다 주다, 보내주다(메일, 우편, 택배, 배송등).


영화대사
신챠오

영화대사
신챠오



它还知道往妈那儿递啊,真的听话。





tā hái


zhīdào wǎng mā nà


r


dì a,zhēn de


tīnghuà.


엄마한테 갖다 줄 줄도 아네요, 진짜 말 잘 듣네.





# 단어
















대명사.

그, 저, 그것, 저것. [사람 이외의 것을 가리킴]












hái


부사. 의외라는 어감을 나타냄.




知道





zhīdào


동사. 알다, 이해하다.










wǎng


전치사. ~쪽으로, ~(을) 향해.




那儿








r




대명사. 그곳.













동사. 넘겨주다, 전해 주다, 건네다.




真的





zhēn de


참으로, 정말로.




听话





tīnghuà


동사. 말을 (잘) 듣다.


영화대사
천징슈

영화대사
리쟈전



比你听话。


bǐ nǐ tīnghuà.


너보다 말 잘 들어.





# 단어












lángbèi

전치사. ~에 비하여, ~보다.




※ A +



+ B + 형용사 = A가 B보다 ‘형용사’하다.



我比他高。

wǒ bǐ tā gāo.

나는 그보다 크다.




今天比昨天冷。

jīntiān bǐ zuótiān lěng.

오늘은 어제보다 춥다.





听话





tīnghuà


동사. 말을 (잘) 듣다.



比你听话。


bǐ nǐ tīnghuà.


너보다 말 잘 들어.






**

풀 영상

은 인스타램(


@bboba_joong


)


에서 확인하세요!  **









여기까지입니다~ 오늘도 중국 영화로 열공!!