안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
27화 # 3
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 치샤오, 션루어신, 수양, 요스지아가 식사하는 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
苏洋:你说让我干什么?
sū yáng:nǐ shuō
ràng wǒ g
à
n shén
me?
내가 뭐 해 줄까?
尤思佳:我想吃那个。
yóu sī jiā:wǒ xiǎng chī nà ge.
나 저거 먹고 싶어.
苏洋:鸡肉。
sū yáng:jīròu.
닭고기.
尤思佳:我还要吃这个。
yóu sī jiā:wǒ hái
yào chī zhè ge.
나 저것도 먹을래.
苏洋:黄瓜。
sū yáng:huángguā.
오이.
尤思佳:好吃。
yóu sī jiā:hǎoch
ī
.
맛있어.
祁晓:你笑起来真好看。
qí xiǎo: nǐ xiào qǐlái zhēn hǎokàn.
웃는 게 진짜 예뻐요.
▶ 핵심 설명
让
[ràng]
동사. ~하도록 시키다, ~하게 하다.(
사역동사
)
※ 본문 속에서의 해당 문장
‘
你说
让
我干什么?
’
– A +
让
+
B + 동사 + 목적어 ”
A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다
.”
妈妈
让
我打扫房间。
mā
m
a ràng wǒ dǎsǎo fángjiān.
엄마가
나에게 방을 청소하라고 하신다.
他
让
我拿东西。
tā
r
àng wǒná dōng xi.
그가
나에게 물건을 들라고 한다.
※ A +
不让
+ B + 동사 + 목적어 ”
A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다.
”
妈妈
不让
让我玩儿手机。
mā
m
a búràng wǒ wánr shǒujī.
엄마가
핸드폰을 못하게 하신다.
医生
不让
我喝酒。
yīshēng
bú
ràng wǒhējiǔ.
의사가
나에게 술을 마시지 말라고 한다.
想
[xiǎng]
조동사. ~ 하고 싶다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我
想
吃那个
’
– ‘
想’
은 ‘
~하고 싶다
‘와 같은
심정적 소망
을 나타냅니다. ‘想’이 소망을 나타내는 경우에는 ‘要’와 용법이 비슷합니다. 그러나 ‘
要
’는
의지를 강조
하여 행위의 실현 가능성이 높은 반면, ‘
想
’은
심정적 소망
을 나타내기 때문에 행위의 실현 가능성과는 무관하다는 것이 다른 점입니다.
ⓛ 긍정문
주어 + 想 + 동사 + 목적어
我
想
下班。
wǒ xiǎng xiàbān.
나는 퇴근하고 싶다.
我
想
睡一会儿。
wǒ xiǎng shuì
y
í
huìr.
나는 한숨 자고 싶다.
我
想
出去玩儿。
wǒ xiǎng chūqù wánr.
나는 나가서 놀고 싶다.
想
跟你探讨一下。
xiǎng gēn nǐ tàntǎo y
í
xià.
교수님과 토론하고 싶어요.
②부정문
주어 +
不想
+
동사 + 목적어
我
不想
上班。
wǒ bùxiǎng shàngbān.
나는 출근하고 싶지 않다.
我
不想
起床。
wǒ bùxiǎng qǐchuáng.
나는 일어나고 싶지 않다.
我
不想
出去玩儿。
wǒ bùxiǎng
chūqù wán
r.
나는 나가서 놀고 싶지 않다.
不
想
跟你探讨一下。
bù
xiǎng gēn nǐ tàntǎo y
í
xià.
교수님과 토론하고 싶지 않아요.
要
[
yào]
조동사.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
我还
要
吃这个
’ (‘
ⓛ
‘
에 해당됨)
– 화자의
의지
를 나타내거나, 행위 동작의
필요성
, 혹은
당위성
을 나타냅니다.
ⓛ 의지 ‘~하려고 하다, ~을 할 거야.’
我
要
见朋友。
wǒ yào jiàn
péng you.
나는 친구를 만나려고 한다.(할 거야.)
我
要
减肥。
wǒ yào jiǎnféi.
나는 다어이트를 하려고 한다.(할 거야.)
我
不想
见朋友。
wǒbùxiǎng jiàn
péng you.
나는 친구를 만나고 싶지 않다.
我
不
减肥。
wǒ bù jiǎnféi.
나는 다이어트를 하지 않는다.(안 할 거야.)
☞
의지의 부정
이기에 단순 부정 ‘
不
’, 혹은 ‘
不想(~하고 싶지 않다.)
’로 부정하면 됩니다.
② 필요성 ‘~할 필요가 있다.’
你
要
多带衣服, 到晚上会冷。 너는 옷을 챙길 필요가 있어, 저녁이 되면 추울지도 몰라.
nǐ yào duō dài yī fu, dào wǎn shang huì lěng.
你
要
看看这本书, 对你有帮助。 너는 이 책을 볼 필요가 있어, 너한테 도움이 될 거야.
nǐ yào kàn kan zhèběn shū, duìnǐ yǒu bāngzhù.
你
不用
带衣服。
nǐ búyòng dài yī fu.
너는 옷을 챙길 필요가 없어.
你
不用
看这本书。
nǐ
búyòng
kàn zhè běn shū.
너는 이 책을 볼 필요가 없어.
☞
‘필요성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不用(~할 필요가 없다)
’입니다.
③ 당위성
‘~해야 한다.’
你
要
开窗户, 通通气
。
nǐ yào kāi chuāng hu, tōng tong qì.
너는 창문을 열어서 환기를 해야 해.
你一定
要
去医院。
nǐ y
í
dìng yào qù yīyuàn.
너는 반드시 병원에 가야 해.
你
不
要
开窗户。
nǐ
bú
yào kāi chuāng hu.
너는 창문을 열지 마.
你
不
要
去医院。
nǐ
bú
yào qù yīyuàn.
너는 병원을 가지 마.
☞
‘당위성’의 부정일 때
의 부정형은 ‘
不要(~ 하지 말아라, ~해서는 안 된다.)
’입니다.
※ ‘要’가 ‘필요성(~할 필요가 있다.)’의 의미인지 ‘당위성(~해야 한다.)’인지를 구별하는 것은 명확하게 구분되지는 않으며, 화자의 표정, 어투, 뉘앙스를 통해서 구별하시면 됩니다. 다만,
부정일 때에는 명확하게 구분
하셔서 쓰시는 것이 좋습니다.
‘필요성’의 부정은 ‘不用’
,
‘당위성’의 부정은 ‘不要’
입니다.
起来
[qǐ lái]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你笑
起来
真好看
’
(‘
②
’에 해당)
– 복합 방향
보어. 동사 뒤에 위치하여 동작의 방향을 도와줍니다.
① ‘일어나다.’
동작이 위로 향함을 나타냅니다.
站
起来
。
zhàn
qǐlái.
일어서다.
抬
起来
。
tái
qǐlái.
들어 올리다.
② ‘~하기 시작하다.’
동작/상황이 시작되어 계속됨을 나타냅니다.
笑
起来
。
xiào qǐlái.
웃기 시작하다(‘웃으니, 웃는 게, 웃는 모습이’등으로 해석 가능).
哭
起来
。
kū qǐ
lái.
울기 시작하다.
③ ‘~해 보니’
동작의 시도를 나타냅니다.
看
起来
。
kàn qǐlái.
보아하니
听
起来
。
tīng qǐ
lái.
들어보니
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!