[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 8화 #6 “아픈 곳을 건드리네” 중국어로? (都~了, 能, 결과보어‘清楚’)


안녕하세요~ 핵심을


미라쿨


공부하는

미라쿨 중국어

입니다!




– 거유풍적지방


8화


# 6









거유풍적지방
거유풍적지방

중국어 한마디
중국어 한마디

단어
단어





☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!







#  시에즈위엔과 쉬홍도우의 대화장면입니다. #




드라마 대사
세이즈위엔

드라마 대사
세이즈위엔

드라마 대사
세이즈위엔

드라마 대사
세이즈위엔

드라마 대사
세이즈위엔

드라마 대사
세이즈위엔




☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!




谢之远:我都相信了还什么态度啊?行了,我早就想清楚了,你能认识谁啊?哪壶不开提哪壶。



xiè zhī yuǎn:wǒ dōu


xi

ā

ngxìn le


hái


shén


me


tài du a?


xíng le,wǒ zǎojiù xiǎng qīng chu le


,nǐ néng rèn shi


shéi a


,nǎhú bùkāi tí nǎhú.


시에즈위엔 : 믿는 다는데 더 어떤 태도로 해야 하는데요? 됐어요, 진작에 알고 있었어요, 누나가 아는 사람이 있겠어요? 아픈 곳을 건드리네.


▶ 핵심 설명


都~了



이미/벌써 ~하다.



※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘





相信









– 어떠한 상황과 동작이 너무 이르거나 늦거나 하여, 비정상적임을 나타내며, 또는 어떠한 지경에 이름을 나타냅니다.


(주어)+



+시간/명사/동사+







几点



, 怎么还不来?

dōu



jǐdi

ǎn le


, zěn me


hái


bù lái?

벌써


몇 시인데 왜 아직도 안 와?






考试



, 怎么还不学习?

dōu





oshì le


, zěn me


hái


bùxuéxí?

벌써




시험인데 왜 아직도 공부를 안 해?








结婚



, 怎么还不懂事?





d

ōu


jiéhūn le


, zěn me


hái


bùdǒngshì?

너는


이미 결혼도 했는데 왜 아직도 철이 안 들었니?






[


n


éng]




조동사. ~을 할 수 있다

(상황


·능력

·방법), ~을 해도 된다(허가 = ‘可以’).






※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘



不能






① ~을 할 수 있다(


상황


·능력

·방법)




– 주어 +



+ 동사 + 목적어










吃辣的。



n

éng chīlà de.

나는 매운 것을 먹을 수 있다.













做完作业。




néng zuò wán zuòyè.

나는


숙제를 다 할 수 있다.









我周末



回来。




zhōu mò néng huí lái

.


나는 주말에 돌아올 수 있다.






② ~을 해도 된다(허가



= ‘可以’







).




– 주어 +



+ 동사 + 목적어








这儿






抽烟。




n

éng chīlà de.


나는 매운 것을 먹을 수 있다.














做完作业。




néng zuò wán zuòyè.

나는


숙제를 다 할 수 있다.









我周末



回来。




zhōu mò néng huí lái

.


나는 주말에 돌아올 수 있다.





※ 부정문 (‘~할 수 없다’, ‘~해서는 안 된다’의 뜻이며 ‘

금지

‘의 의미가 강함).




주어 +

不能

+ 동사 + 목적어





不能

喝酒。


wǒbù


néng hējiǔ.

나는



술을 마실 수 없다.



这儿

不能

抽烟。


wǒbù


néng chī wán zhèxiē cài.


여기서 흡연을 하면 안 된다.



飞机上

不能

开手机。


wǒbù


néng jìn qù


.


비행기 안에서 핸드폰을 켜면 안 된다.



办公室在装修,现在

不能

进去。


사무실이 리모델링 중이어서 지금 들어갈 수 없다.


bàngōngshì zài zhuāngxiū, xiànzài bùnéng jìnqù.


清楚

[

qīng chu

]




형용사. 분명하다, 명백하다, 뚜렷하다.




※ 본문 속에서의 해당 문장




你老板今天



你加班






– 결과보어 ‘

清楚

’는 동작을 통하여 결과가 명백해졌음을 나타냅니다. 오늘 문장의 ‘

想清楚

’는 동사 ‘想(생각하다)’뒤에 와서 ‘분명히 생각하다, 잘 생각하다’, 또 ‘(분명히 생각한 과정을 통해) 잘 알고 있다’의 뜻도 됩니다.


★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 “결과 보어”로 쓰일 때 뜻입니다.)




(완성+만족) 잘 ~하다.



~이해하다.



(완성) 다 ~하다.



배부르게 ~하다.



(목적 달성) 아래 예문 참고.



① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.



~ 틀리게 하다.



~ 늦다.



(남김 없이) 다 ~하다.



~ 맞히다.

清楚

~을 분명히 하다.

干净

~ 깨끗이 하다.



– 주어 + 동사 +


결과 보어




+ 목적어 (빠른 이해를 위해 “목적어”는 모두 생략했습니다.)



我学



了。

wǒxué




hǎo

le.


나는 잘 배웠다.



我吃



了。

wǒchī




w

án le.


나는 다 먹었다.



我买



了。






m

ǎi dào le.


나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만


이루려고 한 동작을 이루었음을 강조


.)



我听



了。






tīn

g cuò le.


나는 잘못 들었다.



我喝



了。


wǒhē guāng le.


나는 다 마셨다. (남김없이)



我说

清楚

了。

wǒshuō




qīng

chu le.


나는 말을 분명히 했다.



我听



了。








ng dǒng le.


나는 알아 들었다.



我吃



了。

wǒchī




b

ǎo le.


나는 배부르게 먹었다.



我看



了。






kàn ji

àn le.


①(우연히) 보다.



我来的路上看



老师了。







lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.


나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)


②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.



我看



黑板的字。








n jiàn hēibǎn de zì.


나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)



你听



我的声音吗?






tīng

jiàn wǒ de shēngyīn ma?


너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)



我来



了。








i wǎn le.


나는 늦게 왔다.



你猜



了。








i duì le.


너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)



我洗

干净

了。

wǒxǐ



gān jìng le.


나는 깨끗이 씻었다.


단어
단어





여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!