안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 거유풍적지방
6화
# 2
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 리바오핑과 쉬홍도우의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
李宝瓶:你们看这孩子这手,细皮嫩肉的,一看就没干过粗活。
lǐ bǎo píng:nǐ mén kàn zhè hái zi zhè shǒu,xì pí nèn ròu de
,yí kàn jiù méi
g
à
n guo cūhuó.
리바오핑 : 이 아이 손 좀 봐, 곱고 부드러운 게 딱 보니 험한 일 한번 안 해 봤네.
▶ 핵심 설명
一 ~ 就 ~
[yī ~ jiù ~]
~하자마자 곧 ~하다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
一
看
就
干过粗活
’
– 시간이나 조건에 있어서 두 가지 현상이 긴밀하게 연결될 때 사용하며 ‘一 ~ 就 ~’는 부사어로 서술어(동사/형용사) 앞에 놓여야 합니다.
주어 1 +
一
+ 동사 1/형용사 1 + 목적어 1, 주어 2 +
就
+ 동사 2/형용사 2 + 목적어 2
我
一
下班
就
回家。
wǒ yí
xià bān jiù huí jiā.
나는 퇴근하자마자 바로 집에 간다.
我
一
起床
就
去洗手间。
wǒ yì qǐ chuáng jiù qù xǐ shǒu jiān.
나는 일어나자마자 바로 화장실에 간다.
我们
一
吃完饭
就
喝咖啡。
wǒ men yì chī wán fàn jiù hē kā fēi.
우리는 밥을 먹고 나서 바로 커피를 마신다.
我
一
看
就
知道。
wǒ yí
kàn jiù zhī dào.
나는 보면 바로 안다.
过
[guo]
동태조사. ~한 적이 있다. (경험태)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
一看就
没
干
过
粗活
’
– ‘나는 그 음식을 먹어 본 적이 있다.’처럼 중국어에서도 경험을 나타내는 용법이 있습니다. 이러한 경험을 나타내는 것을 ‘
경험태
‘라고 하며, 위치적으로 동사의 뒤에서 동작의 상태를 도와준다고 해서 ‘
동태조사
‘라고 합니다.
① 긍정문: 주어 + 동사 +
过
+ 목적어
我去
过
中国。
wǒqù gu
o
zhōngguó.
나는 중국에 가 본 적이 있다.
我吃
过
麻辣烫。
wǒchī gu
o
málàtàng.
나는 마라탕을 먹어 본 적이 있다.
我见
过
明星。
wǒ jiàn
gu
o
míngxīng.
나는 연예인을 본 적이 있다.
② 부정문: 주어 +
没(有)
+ 동사 +
过
+ 목적어
我
没
去
过
中国。
wǒ méi qù gu
o
zhōngguó.
나는 중국에 가 본 적이 없다.
我
没
吃
过
麻辣烫。
wǒméchī guo
málàtàng.
나는
마라탕을 먹어 본 적이 없다.
我
没
见
过
明星。
wǒ méi
jiàn
guo
míngxīng.
나는 연예인을 본 적이 없다.
☞ 어법적으로는 동사 뒤에 오지만, 경우에 따라 일부 형용사 뒤에 오는 경우도 있습니다. 이러한 형식은 부정형에 많이 있습니다.
我从来
没
这么累
过
。
wǒ cónglái méi zhè me lèi gu
o.
나는 이제껏 이렇게 피곤한 적이 없다.
我从来
没
瘦
过
。
wǒ cónglái méi shòu gu
o.
나는 이제껏 말라 본 적이 없다.
北京从来
没
这么冷
过
。
běijīng cónglái méi
zhè me
lěng gu
o
.
북경은 이제껏 이렇게 추워 본 적이 없다.
③ 의문문: 주어 + 동사 +
过
+ 목적어 +
吗?/ 没有?
你去
过
中国
吗?
nǐqù guo zhōngguó ma?
너는 중국 가 본 적이 있니?
你吃
过
麻辣烫
没有?
nǐchī
guo
málàtàng méiyǒu?
너는 마라탕을 먹어 본 적이 있니?
你见
过
明星
吗?
nǐ jiàn
guo
míngxīng ma?
너는 연예인을 본 적이 있니?
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!