안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
최근에 정말 재미있게 본
중국 영화 <여름날 우리-你的婚礼>
로 중국어를 공부하려고 해요!
한국 영화 <너의 결혼식>을 리메이크한 작품인데요.
물론 개인 의견이겠지만 원작보다 더 재매 있다는 리뷰가 있네요!
전 원작을 보지 않아서 잘 모르겠지만…
암튼! 사실 너무 영화 같은 이야기이긴 하지만 그래도
허광한(许光汉)
과
장약남(章若楠)
의
풋풋한 연기로
재미있게 봤어요!
중국어 일상 회화 공부
로 보기 좋은 작품입니다! 그럼 시작해 볼게요!
– 여름날 우리
# 1
–
那是我第一次见到她。
nàshì wǒ dì yī cì jiàn
dào tā.
그때 내가 그녀를 처음 봤다.
# 단어
第一次
dì yī cì
명사. 최초, 맨 처음
见
jiàn
동사. 만나다.
到
dào
결과보어. 동사 뒤에 와서 동작의 목적 달성을 나타냄. (특별히 해석이안 되는 경우도 있음)
ex. 我终于见到您了。
wǒ zhōngyú jiàn
dào nín le
.
드디어 당신을 만나게 되었어요.
也是我第一次见到这么美的女孩。
yě shì wǒ dì yī cì jiàn
dào zhè me
měi de
nǚhái.
이렇게 예쁜 여자애를 본 것도 처음이었다.
# 단어
这么
zhè me
대명사. 이렇게
美
měi
형용사. 아름답다, 예쁘다.
女孩
nǚhái
명사. 여자아이
虽然有一些狼狈,
suīrán yǒu y
ì
xiē lángbèi,
좀 난감하긴 했지만,
# 단어
虽然 A,但是 B
suīrán
A
dànsh
ì
B
접속사. 비록 A일지라도 그러나 B 하다.
ex. 我
虽然
会说汉语,
但是
说得不太好。
wǒ suīrán huì shuō hànyǔ, dànshì shuō
de
bú tài hǎo.
나는 비록 중국어를 할 줄 알지만 말을 잘하지 못한다.
一些
y
ì
xiē
약간, 조금
狼狈
lángbèi
형용사. 궁지에 빠져 있다, 매우 난처하다.
但她好像还是注意到我了。
dàn tā hǎoxiàng hái shi zhùyì dào wǒ le.
그래도 그녀의 주의를 끄는 데는 성공했다.
# 단어
好像
hǎoxiàng
동사. 마치 ~과 같다.
还是
hái shi
부사. 어쨌든, 그래도
注意
zhùyì
동사. 주의하다, 유의하다.
到
dào
결과보어. 동사 뒤에 와서 동작의 목적 달성을 나타냄. (특별히 해석이안 되는 경우도 있음)
ex. 我终于见到您了。
wǒ zhōngyú jiàn
dào nín le
.
드디어 당신을 만나게 되었어요.
那一天我被打得前所未有的惨,
nà y
ì
tiān wǒ bèi dǎ d
e
qián suǒ wèi yǒu de
cǎn,
그날 내가 이제껏 맞았던 것 중에 가장 비참하게 맞았지만,
# 단어
那一天
nà y
ì
tiān
그날
被
bèi
전치사. ~에 의해/~한 테 ~당하다.(피동문)
ex.
我
被
妈妈打
了
。
wǒ
bèi
mā ma dǎ le.
나는
엄마한테 맞았다.
打
dǎ
동사. 맞다.
打得
dǎ de
정도보어. 맞은 것이/맞은 정도가 ~하다.
동사 뒤에 ‘
得
’를 써서 동작의
‘
속도, 양, 시간의 때, 실력
’등을 보충해 줌.
ex.
我吃
得很快。
wǒchī
de hěn
kuài.
나는 빨리 먹는다. (속도)
前所未有
qián suǒ wèi yǒu
성어. 미증유, 전에 없는, 유례없는
惨
cǎn
형용사. 미참 하다, 처참하다.
但心里却觉得非常幸福。
dàn xīn li què
jué de
fēicháng xìngfú.
마음은 오히려 굉장히 행복했다.
# 단어
但(是)
dànsh
ì
접속사. 그러나, 그렇지만
却
què
부사. 도리어, 오히려
觉得
jué de
동사. ~라고 생각하다.
非常
fēicháng
부사. 대단히, 심히, 굉장히
幸福
xìngfú
형용사. 행복하다.
我想,这大概就是爱情的感觉吧?
wǒ xiǎng,zhè dàgài jiùshì àiqíng de
gǎn
jué
ba?
이런 게 아마 사랑이란 감정이겠지?
(단어는 위에 참고)
**
풀 영상
은 인스타램(
@bboba_joong
)
에서 확인하세요! **
여기까지입니다~ 오늘도 중국 영화로 열공!!