안녕하세요~ 핵심을
미라쿨
공부하는
미라쿨 중국어
입니다!
– 이지파생활
20화 # 4
–
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 션루어신 아빠의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆爸:你妈的脾气你应该知道, 她好强了一辈子, 刀子嘴, 豆腐心。为了你, 为了这个家, 她做了很多。
shěn ruò xīn bà:nǐ mā de
pí qi nǐ yīnggāi zhīdào, tā h
ǎ
o qiáng
le
y
í
bèi zi, dāo zi zuǐ, dòu fu xīn. wèi le
nǐ, wèi le
zhè ge jiā, tā zuò le
hěnduō.
션루어신 아빠 : 네 엄마 성격은 너도 잘 알 거야, 한평생 지지 않고 살았잖아, 입은 거칠어도 마음은 여려. 너와 우리 가족을 위해서 네 엄마가 많은 걸 희생했어.
▶ 핵심 설명
应该
[yīng gāi]
조동사. 마땅히 ~해야 한다, ~하는 것이 마땅하다. (상황상, 도리상), 응당/당연히 ~할 것이다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘
你妈的脾气你
应该
知道
’
① 주어 +
应该
+ 동사 + 목적어
明天就考试了, 你现在
应该
好好学习。 내일이면 시험인데 너는 지금 마땅히 열심히 공부해야 해.
míngtiān jiùkǎoshì le, nǐ xiànzài yīnggāi hǎohǎo xuéxí.
你
应该
经常
给家里打电话。
nǐ yīnggāi jīngcháng gěi jiā li dǎdiànhuà.
너는
마땅히 자주 집에 전화해야 해.
②
주어 +
不应该
+ 동사 + 목적어
你
不应该
乱说。
nǐbù yīnggāi luàn shuō.
너는 함부로 말해서는 안 돼.
你
不应该
迟到。
nǐbù yīng gāi chídào.
너는 지각해서는 안 돼.
你
不应该
跟妈妈顶嘴。
nǐbù yīnggāi gēn mā ma dǐngzuǐ.
너는 엄마한테 말대꾸해서는 안 돼.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!